Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: tetramur
« on: July 3, 2018, 15:29 »

К сожалению, этот язык уже пару лет как вымер.
Posted by: Iyeska
« on: November 3, 2015, 11:29 »

Забавно ;D
Спасибо за интересную мыслю, сам бы я не додумался :)
Posted by: unlight
« on: November 2, 2015, 20:25 »

Ничо у меня не ыграло, я на заимствование внезапное подумал.
+1, у меня тоже первая мысль была, что подлые белые научили, только непонятно, из какого языка :)
Posted by: Iyeska
« on: November 2, 2015, 13:47 »

Ничо у меня не ыграло, я на заимствование внезапное подумал. :negozhe:
да ланна отмазываться :negozhe:
Иди лучше покушай пеммикана, да угости-ка им мандана :)
Posted by: Bhudh
« on: November 2, 2015, 13:06 »

Ничо у меня не ыграло, я на заимствование внезапное подумал. :negozhe:
Posted by: Iyeska
« on: November 2, 2015, 09:26 »

mį́nąks — месяц⁈ :o
Хыхы, эк у тя носратика взыграла, Бхудх-сама ;D
Увы, должен разочаровать: даже на совпадение годное не тянет... Ибо здесь корень mį́- (ср. лакота "солнце/луна/светило"), -nąk- корень с общим значением местонахождения, и вообще существования, заодно выполняющий артиклеподобную функцию, и классический постпозитивный артикль -s.
Posted by: Bhudh
« on: November 1, 2015, 23:51 »

mį́nąks — месяц⁈ :o
Posted by: Iyeska
« on: November 1, 2015, 17:44 »

Íkatehere óruts óo nųhíʔš! :)

Сие значит "Мы дожили до времени, когда едят пеммикан". Так манданы говорили, когда наступал ноябрь, ибо этот месяц они называли íkatehere óruts mį́nąks "месяц, когда едят пеммикан".
Posted by: Iyeska
« on: October 27, 2015, 16:01 »

С удивлением обнаружил, что ни в одном описании мандана нет таблицы полиперсонального спряжения... :what: У Кеннарда только аффиксы даны, и то не все, а у Mixco и того нету, не говоря уж о более ранних работах вроде Will & Spinden... В общем, решил исправить это досадное упущение. Буду рад, если кому-нибудь пригодится:
Posted by: Iyeska
« on: October 19, 2015, 21:21 »

Спасибо. Непременно почитаю.
Да не за что :)

Я как-то всё больше "подсаживаюсь" на манданский... После лакота всё кажется близким и понятным!
Словарик, который теперь делаю с большим удовольствием для личного пользования, выглядит примерно так: