Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Wolliger Mensch
« : Декабря 21, 2014, 23:04 »

Автор: Алексей Гринь
« : Декабря 21, 2014, 16:40 »

Тогда можно ещё переосмыслить *dek'm(t) dek'mtom > *k'mtom не как «десять десятков», а как именно след такой неполной редупликации, откуда и появилась категория прилагательных.
Автор: Алексей Гринь
« : Декабря 21, 2014, 16:30 »

Прилагательное с суффиксом *-to-, *xunđan букв. «собачье», откуда «собака». Аналогично образовано прагерм. *swīnan «свиное» → «свинья».
Хм... Необычная семантика.
Нем. Mensch "человек" < "человеческий";
словен. ženska "женщина" < "женская".

Кстати. В ПИЕ прилагательные и существительные по сути существенно не отличаются друг от друга. То есть, слова с суффиксами типа таких стандартизировались как прилагательные сейчас. Но рассматривались ли такие слова как «прилагательные» тогда, в самом ПИЕ? Не были ли «прилагательные» ПИЕ скорее существительными-приложениями (типа жар-птица, Иван-дурак). И у них бы со временем оформились собственные суффиксы (типа -in-, -isk-) чисто экспрессивно, может быть из неполных редупликаций, чтобы разнообразить форму? Ср. рус. дурак дураком, полным полно, ходить-расхаживать и т.д.

То есть, правильно ли говорить, что *swīna- значило «свиное»? Может быть, с самого начала это и значило «свинья», только в особой «приложенческой» форме (свинья-свинушка), а потом отделилось и стало употребляться независимо? (а в каких-то языках осталось зависимым и перешло в разряд прилагательных)
Автор: Seryozha
« : Декабря 21, 2014, 08:54 »

Прилагательное с суффиксом *-to-, *xunđan букв. «собачье», откуда «собака». Аналогично образовано прагерм. *swīnan «свиное» → «свинья».

Хм... Необычная семантика.
Нем. Mensch "человек" < "человеческий";
словен. ženska "женщина" < "женская".
Автор: ameshavkin
« : Июня 12, 2014, 13:31 »

ščenęte
Им. oktębrę, род. oktębręte
Откуда -t-?
Автор: Anixx
« : Июня 12, 2014, 00:22 »

ščenęte
Автор: Wolliger Mensch
« : Июня 12, 2014, 00:07 »

В род.падеже, не?

Приведите форму род. падежа.
Автор: Anixx
« : Июня 11, 2014, 23:30 »

А в праслав. t и армянском d откуда? Тоже от прилагательного?

Про армянский не скажу, а где вы праслав. *-t- нашли?
В род.падеже, не?
Автор: Wolliger Mensch
« : Июня 11, 2014, 23:15 »

А в праслав. t и армянском d откуда? Тоже от прилагательного?

Про армянский не скажу, а где вы праслав. *-t- нашли?
Автор: Anixx
« : Июня 11, 2014, 23:08 »

Что вы имеете в виду?

Не интуитивно. А в праслав. t и армянском d откуда? Тоже от прилагательного?