Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.
Кельты - адыги в латинице. Адыги - кельты в кириллице. 
В адыгском/к.-ч. вполне прямолинейная орфография, каждая буква и ди-/триграф обозначает вполне определённую фонему. Может, там есть дополнительные ассимиляции, но это уже вторично. Ни в какое сравнение с кельтскими. Адыгский — это немецкий латиницы.
К сожалению, это не совсем верно.
Многие буквы (буквосочетания) имеют несколько значений:
«у» имеет значения /u:/ /w/ /wǝ/ и /*
w/.
Ду, уасэ, ущытщ, Iутын, кIу, гу, ку, хъу, ху и т.д.
«и» имеет значения /i:/ и /jǝ/.
Си, ис
«э» имеет значения /ɐ/ и /ɛ/.
Экскаватор, унэ
«а» имеет значения /α:/, /a/ и /ɐ/
Автор, адакъэ, анэ
«ду» имеет значения /du:/ и /dwǝ/
Ду, духащ (дъухащ)
«зу» имет значения /zu:/ и /zwǝ/
Жызум, зуэнути (зъуэнути)
«ку» имеет значения /kwǝ/ и /ku:/
Культура, кусэ
Дж и дж(дъж)
Дз и дз(дъз)
И т.д.
В некоторых словах, корневая структура совершенно скрыта из-за кириллицы.
Правильный глагол (корень «j») становится ужасно неправильным.
Ин, сой, зящ /jǝn/, /soj/, /zjaɕ/
Лучше бы писать йын, сой, зйащ – тогда все ясно и правильно.
На мой опыт, молодые кабардинцы испытывают значительные проблемы с орфографией.