Цитата: Jeremiah от августа 11, 2019, 14:03после твёрдых нешипящих
Цитата: Iskandar от августа 11, 2019, 11:18Есть конечно не без этого, но многое реально адаптируется, можно вспомнить еще поль prze- которое становится в украинском пере- или поль -unek>укр -унок, также помоему нет ни одного заимствования с сохранением dzеканья.
В украинском есть и неадаптированные полонизмы (жадати, цiкавий)
Цитата: SIVERION от августа 11, 2019, 02:11пример слово ДякуюЕсли я ничего не путаю, на момент, когда это слово было заимствовано, оно и произносилось как ďąkują с коротким носовым "а". Так-то у вас и błękitny — блакитный с "а" на месте закономерного "у".
Цитата: Jeremiah от августа 10, 2019, 22:27
Смех смехом, а узнай поляки о его существовании веке в четырнадцатом, и в самом деле сейчас мог бы быть Rzurzyk.
Страница создана за 0.093 сек. Запросов: 23.