Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: songool
« on: February 8, 2014, 16:21 »

у РАД Нангяс.

Монгольский ученый Г.Сүхбаатар писал что форма Нангиад от слова Наньцзя. Правда иероглифа я не знаю. Но то что первый нан это китайский южный это точно. Потому что Нангиад это изначально только южный Китай т.е. Сун. А северный Китай соответственно у на Китад-ом был.
Posted by: enhd
« on: February 5, 2014, 08:10 »

В 鮮卑-ских записях для китайцев есть слово, записанное как 染干, т. е. примерно ńiemʔkan на тогдашнем кит. Может, оно имеет сюда отношение? Ср. также манчжурское nikan.
Вообще-то название "нангиад, нанхиад" обозначало первоначально только южный китай.
 南漢; pinyin: Nán Hàn - Southern Han, и соответственно от этого монгольское название "нанхиан - нанхиад" - потом и сейчас так называют всех китайцев наряду как "хятад".
Posted by: GaLL
« on: January 12, 2014, 18:55 »

Следует также учитывать древнекитайскую реконструкцию Бэкстера-Сагара, в которой 干 - Akar (другие слова, записывавшиеся с фонетиком 干, например, 肝 "печень", у них также с -r). Они принимают реконструкцию Старостиным особой финали -r, которая диалектно перешла в -n и -j, но реконструируют её не всегда там же, где Старостин. Видимо, нужно смотреть аргументацию насчёт -r словах серии 干, и о том, могло ли оно сохраняться во времена фиксации 染干.

P. S. Буква A в Akar обозначает A-тип слога. По мнению Старостина, A-тип был с долготой, по мнению Нормана и Миякэ - фарингализацией. Бэкстер и Сагар также склоняются к фарингализации.
Posted by: Devorator linguarum
« on: January 12, 2014, 18:48 »

В 鮮卑-ских записях для китайцев есть слово, записанное как 染干, т. е. примерно ńiemʔkan на тогдашнем кит. Может, оно имеет сюда отношение? Ср. также манчжурское nikan.
Да, я уже думал. Нангиад отсюда фонетически все-таки далеко, даже если учесть, что формально это множественное число, от которого единственное должно быть *Нангиан. Сяньбийское слово выглядит предшественником маньчжурского, но не монгольского. И его происхождение тоже интересно. Приходит в голову возможность сопоставления второго слога -kan с названием династии 漢 Хань, но откуда взялся первый слог, совершенно непонятно.
Posted by: GaLL
« on: January 12, 2014, 18:25 »

В 鮮卑-ских записях для китайцев есть слово, записанное как 染干, т. е. примерно ńiemʔkan на тогдашнем кит. Может, оно имеет сюда отношение? Ср. также манчжурское nikan.
Posted by: Devorator linguarum
« on: January 11, 2014, 17:07 »

Это монголы так Китай называют. Есть еще Хятад улс - букв. "китайское государство" и Дундад улс - "Срединное государство", но с ними все ясно. А вот Нангиад откуда взялось и что первоначально значило? :what: