Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Искандер
« on: December 29, 2010, 21:17 »

Мене Руденка понравившись...
Posted by: Gwyddon
« on: December 29, 2010, 21:06 »

Цибахашвили у меня есть в "бумажном" варианте. Но там как-то мало всего... Грамматика толком не объясняется. Учебник Кекелия, вроде, хороший. Но качество сканера, опять-таки, оставляет желать и желать...
Posted by: smith371
« on: December 29, 2010, 20:58 »

на юзтр'е недавно всплыл сталинский учебник грузинский, полный олдскул))) еще не смотрел - надо глянуть
Posted by: smith371
« on: December 29, 2010, 20:55 »

Вот что хорошо в грузинском - слова быстро и надолго запоминаются. Но грамматика способна вынести моск :uzhos:
Почитаю ещё Натадзе на досуге.

у меня тоже Нотадзе (в Тбилиси покупал еще 8)), но эт не то. если грамматика - лучше Руденко, актуально до сих пор. а учить... даже сложно сказать - Цибахашвили, Кекелиа... везде свои косяки!
Posted by: Gwyddon
« on: December 29, 2010, 20:52 »

Вот что хорошо в грузинском - слова быстро и надолго запоминаются. Но грамматика способна вынести моск :uzhos:
Почитаю ещё Натадзе на досуге.
Posted by: smith371
« on: December 29, 2010, 20:47 »

здравствуйте!переведите,пожалуйста слова: гинда и завди
Гинда - это если не ошибаюсь, "хочу тебя", простигоспдя...

ошибаетесь. гинда - ты хочешь.

Ра гинда? - Чего ты хочешь? Ра гиндат? - Чего вы хотите?

я хочу - минда
Упс... Этот глагол спрягается только по лицам объекта? Т.е. дословно вместо "я хочу" говорят "мне хочется". Тогда, гинда - тебе хочется. Так? Или я опять путаю?

да, должно быть так. я грамматически не объясню, но помню заученные штампы: ра гиндат? чего хотите? ар минда я не хочу (мне не хочется)

я хочу тебя (если грузины так говорят) скорее всего будет миндахар (по аналогии миквархар - ты мне люб)
Posted by: Gwyddon
« on: December 29, 2010, 20:44 »

здравствуйте!переведите,пожалуйста слова: гинда и завди
Гинда - это если не ошибаюсь, "хочу тебя", простигоспдя...

ошибаетесь. гинда - ты хочешь.

Ра гинда? - Чего ты хочешь? Ра гиндат? - Чего вы хотите?

я хочу - минда
Упс... Этот глагол спрягается только по лицам объекта? Т.е. дословно вместо "я хочу" говорят "мне хочется". Тогда, гинда - тебе хочется. Так? Или я опять путаю?
Posted by: smith371
« on: December 29, 2010, 20:37 »

здравствуйте!переведите,пожалуйста слова: гинда и завди
Гинда - это если не ошибаюсь, "хочу тебя", простигоспдя...

ошибаетесь. гинда - ты хочешь.

Ра гинда? - Чего ты хочешь? Ра гиндат? - Чего вы хотите?

я хочу - минда
Posted by: Gwyddon
« on: December 29, 2010, 20:33 »

Кстати, находил в сети странный учебник грузинского в формате JPEG. Обложки нет, поэтому понятия не имею, что за автор. Вроде как изложение материала в нём самое удачное. Вот только заканчивается он 90-й страницей. Может, кто знает, где найти полную версию? А то скан с учебника Нодара Натадзе качеством не блещет, да и материал там нудновато излагается.
Posted by: Gwyddon
« on: December 29, 2010, 20:01 »

здравствуйте!переведите,пожалуйста слова: гинда и завди
Гинда - это если не ошибаюсь, "хочу тебя", простигоспдя...