Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Easyskanker
« on: November 27, 2013, 18:13 »

интересно, как бы преобразовались в английском заимствования из старославянского в результате Великого Сдвига. Предположим более реалистичный сценарий, что не Византия дотянулась до далекого острова, а сами англы мигрировали через Европу и осели на юге Украины, т.о. образом славянские и греческие слова заняли в английском место латинских, кельтских и французских
battle - ræt, government - vleɪd, city - greɪd, merchantry - kaʊpəl etc? :???
Posted by: Awwal12
« on: November 27, 2013, 17:45 »

в частности все малые языки России.
(поперхнулся яблоком)
Что, и табасаранский?..
Posted by: Easyskanker
« on: November 27, 2013, 17:39 »

интересно, как бы преобразовались в английском заимствования из старославянского в результате Великого Сдвига. Предположим более реалистичный сценарий, что не Византия дотянулась до далекого острова, а сами англы мигрировали через Европу и осели на юге Украины, т.о. образом славянские и греческие слова заняли в английском место латинских, кельтских и французских
Posted by: Easyskanker
« on: November 27, 2013, 17:20 »

писмеiкыръ - peacemaker or piecemaker?  :???
Posted by: sasza
« on: November 26, 2013, 18:32 »

как различить piece, piss и peace?
Точно так же, как и косу, косу и косу.
Posted by: Poirot
« on: November 26, 2013, 18:30 »

как различить piece, piss и peace?
если на слух, то думаю, что первое слово от третьего не отличить.
Posted by: Easyskanker
« on: November 26, 2013, 18:11 »

как различить piece, piss и peace?
Posted by: Oleg Grom
« on: August 30, 2013, 19:29 »

Через болгарское посредничество?
Могло через турецкое или напрямую из новогреческого.
В румынском слове ударение падет на второй слог, как в болгарском, или на первый, как в сербохорватском союзе, приведенном Poirot?
На второй. По-другому оно "непорумынки" будет звучать.
Posted by: Ellidi
« on: August 30, 2013, 19:15 »

Посмотрел список румынских предлогов и союзов. Из славянского только din pricina (вследствии), из новогреческого măcar (хотя бы)
Мака́р че/да и в болгарском есть. Через болгарское посредничество? В румынском слове ударение падет на второй слог, как в болгарском, или на первый, как в сербохорватском союзе, приведенном Poirot?
Posted by: Alexandra A
« on: August 30, 2013, 17:39 »

Посмотрел список румынских предлогов и союзов. Из славянского только din pricina (вследствии), из новогреческого măcar (хотя бы),

В итальянском есть

magari = хотя бы.

Употребляется аналогично.

Откуда это? Из греческого?

P.S. Всё-таки я начала осваивать итальянский, наконец-то... Упорным чтением и слушанием кабельного телевидения (у меня долго не было кабельного телевидения).