Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ali_hoseyn
 - августа 20, 2014, 09:27
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 09:13я встречал утверждение, что это را связано с глаголом رأى
Да, исторически императив глагола ṛa ~ iṛa 'видеть'.
Автор Nevik Xukxo
 - августа 20, 2014, 09:23
Мавританский арабский, чадский арабский и среднеазиатский арабский понятны арабам Аравийского п-ова? :???
Автор Passerby
 - августа 20, 2014, 09:21
Цитата: mnashe от августа 20, 2014, 09:15
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 01:19
спать -- رقد
Это мне понравилось. Что для еврея — танцевать, то для мағрибца — спать :)
На ЛАЯ танцевать رقص :)

رقد есть и в фусхе, но в значении "спать" почти не употребляется, как мне кажется, скорее "покоиться"
Автор mnashe
 - августа 20, 2014, 09:15
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 01:19
спать -- رقد
Это мне понравилось. Что для еврея — танцевать, то для мағрибца — спать :)
Автор Passerby
 - августа 20, 2014, 09:13
Цитата: mnashe от августа 20, 2014, 09:05
А почему мағрибцы понимают машриқцев — из-за престижности египетского и пр. (музыка, кино, СМИ), или из-за относительной близости восточных диалектов к фусхе?
Мне кажется, благодаря и тому, и другому, однако больше благодаря влиянию медиа-контента на ближневосточных диалектах (сериалы, песни).

ali_hoseyn, я встречал утверждение, что это را связано с глаголом رأى, не так ли?
Автор mnashe
 - августа 20, 2014, 09:05
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 01:19
Честно скажу, я очень удивлён тому, насколько сильно отличается алжирский.
Да, разница очень значительна, даже в лексике (про фонетику уж и не говорю).
Во всяком случае, такое впечатление у меня сложилось из статьи в книги «Языки Азии и Африки» — огромная разница в базовой бытовой лексике.
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 01:19
комната -- بيت
Ага, этот пример есть в статье.

А почему мағрибцы понимают машриқцев — из-за престижности египетского и пр. (музыка, кино, СМИ), или из-за относительной близости восточных диалектов к фусхе?
Автор ali_hoseyn
 - августа 20, 2014, 08:54
Цитата: Passerby от августа 20, 2014, 01:192) непонятная частица را, которая выделяет подлежащее. 0_0
أشكون هو؟ راه خياط
Автор alant
 - августа 20, 2014, 02:21
На карте диалектов арабского распространение сахарского диалекта совпадает с распространением туарегов (аналогичная картина в Чаде). Это арабский диалект туарегов или там живут арабы носители данного диалекта?
Автор Passerby
 - августа 20, 2014, 02:09
Подруга из Иордании недавно была по программе AIESEC в Турции и там много общалась с ребятами из Магриба: они её хорошо понимали, а ей было сложно, однако язык общий найти можно. Почти все арабы в той или иной мере знакомы с египетским и левантийскими диалектами -- скорее магрибцы будут подстраиваться для общения с другими.
В Иордании иракцы, египтяне, сирийцы и иордано-палестинцы -- все говорили на своём, а если что не понимали, то просто переспрашивали.

Мавританец, тунисец, ливийец по идее должны довольно легко понимать алжирку, так тоже Магриб + у первых двух есть помощь в лице французского.
Автор alant
 - августа 20, 2014, 02:02
На каком бы она общалась с мавританцем, тунисцем, ливийцем, египтянином...?