Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: IvanIvanov
« : Января 13, 2018, 22:49 »

Итальянский - самый лучший: звучит очень красиво и изысканно, простое произношение (как в русском), произошёл напрямую из латыни, на которой основана почти вся научно-техническая, медицинская и юридическая терминология плюс много общих слов с английским (особенно это касается делового и технического английского)
Автор: Tixe
« : Октября 28, 2017, 18:20 »

Извините, я перейду на русский, т.к. итальянский не настолько хорошо выучила, чтобы сказать то, что хочу.

Я так поняла, что тема эта - для желающих попрактиковаться. Т.е. не для гуру исключительно, а любой может попробовать сформулировать какую-то мысль,  в надежде, что его поймут, а ошибки помогут увидеть и исправить. Я ошиблась?

Что касается моего поста о предлогах. Я не претендую на знание. Я высказала догадку, сопроводив ее смайликом, вводным словом penso и вопросом. Если догадка ошибочна - ну, поправьте меня. С какой целью выяснять, много ли я общалась на форумах? Мало, именно потому общаться и пришла. Или "пока плавать не научишься, в воду не заходи"?
ciao Irina
 anche io vorrei imparare e parlare italiano qui
Автор: İrına Kıyiv
« : Июня 4, 2014, 10:27 »

Извините, я перейду на русский, т.к. итальянский не настолько хорошо выучила, чтобы сказать то, что хочу.

Я так поняла, что тема эта - для желающих попрактиковаться. Т.е. не для гуру исключительно, а любой может попробовать сформулировать какую-то мысль,  в надежде, что его поймут, а ошибки помогут увидеть и исправить. Я ошиблась?

Что касается моего поста о предлогах. Я не претендую на знание. Я высказала догадку, сопроводив ее смайликом, вводным словом penso и вопросом. Если догадка ошибочна - ну, поправьте меня. С какой целью выяснять, много ли я общалась на форумах? Мало, именно потому общаться и пришла. Или "пока плавать не научишься, в воду не заходи"?
Автор: İrına Kıyiv
« : Июня 4, 2014, 10:17 »

No, non molto. Un'po on site busuu.com
Quindi, Lei sa l'uso corretto delle preposizioni con la parola "foro?"
Alexandra A, parliamo di preposizioni o di me?  :donno: Studio l'Italiano e ho voglia praticare.
Автор: Alexandra A
« : Июня 4, 2014, 10:05 »

No, non molto. Un'po on site busuu.com
Quindi, Lei sa l'uso corretto delle preposizioni con la parola "foro?"
Автор: İrına Kıyiv
« : Июня 4, 2014, 09:57 »

Nel nostro forum

Come si dice: "nel forum" o forse "al forum"? L'ultimo mi sembra corretto; ho scritto "nel" influnzato dal latino. :)

 :-[

Penso dipende da si tratta di un certo forum o qualcuno forum. "Un certo forum" con "nel", "qualcuno forum" con "al", no?
Lei ha communicato molto tempo in fori nell'Internet con gli italiani?

No, non molto. Un'po on site busuu.com
Автор: Alexandra A
« : Июня 4, 2014, 09:55 »

Nel nostro forum

Come si dice: "nel forum" o forse "al forum"? L'ultimo mi sembra corretto; ho scritto "nel" influnzato dal latino. :)

 :-[

Penso dipende da si tratta di un certo forum o qualcuno forum. "Un certo forum" con "nel", "qualcuno forum" con "al", no?
Lei ha communicato molto tempo in fori nell'Internet con gli italiani?
Автор: İrına Kıyiv
« : Июня 4, 2014, 09:41 »

Nel nostro forum

Come si dice: "nel forum" o forse "al forum"? L'ultimo mi sembra corretto; ho scritto "nel" influnzato dal latino. :)

 :-[

Penso dipende da si tratta di un certo forum o qualcuno forum. "Un certo forum" con "nel", "qualcuno forum" con "al", no?
Автор: cetsalcoatle
« : Сентября 11, 2013, 14:00 »

Прям carissimo? :what:
No parlo, ma capisco un po.
Автор: maratonisto
« : Сентября 11, 2013, 13:44 »

Come tradurre in italiano

насморк прошёл сам