Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - июня 7, 2021, 19:42
Никогда бы не догадался, что речь идёт о пополнении счета.
Автор aigem
 - июня 7, 2021, 19:41
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 22:26
Так же знаю, что в России вроде бы везде говорят "положить (закинуть) деньги на телефон", а в русскоязычной части Украины - "пополнить счет". А как в Казахстане?
у нас говорят закинуть единицы или на единицы, крч употребляют слово единицы. Я с Павлодара, Казахстан
Автор Krasimir
 - августа 20, 2020, 10:16
Любой факт русского языка с постулируемой сибирской региональной локализацией на поверку таковой не имеет. Доказательства обратного бесполезны.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 20, 2020, 09:57
Цитата: Awwal12 от августа  5, 2020, 14:06
Как ни странно, сотка - это сто квадратных метров (в гектаре 10.000 кв.м). :)

Может быть и так, но в этом смысловом направлении не встречал употребления — всегда сотка как часть, а не как собрание целых.
Автор Jeremiah
 - августа 5, 2020, 14:15
Если я правильно помню, в жаргоне шлифовщиков "сотка" — это как раз сотая часть миллиметра.
Автор Awwal12
 - августа 5, 2020, 14:06
Цитата: Wolliger Mensch от августа  5, 2020, 13:46
там сотка — субстантиват порядкового числительного, от сочетания сотая [часть] (гектара), т. е. один ар.
Как ни странно, сотка - это сто квадратных метров (в гектаре 10.000 кв.м). :)
Автор Wolliger Mensch
 - августа 5, 2020, 13:46
Цитата: Vlad26t от августа  2, 2020, 17:24
В «сотке» тоже нет ничё экзотичного, если речь идёт о земельной площади :=

Сотка — существительное от числительного сто, образованное по продуктивному типу, синоним имени сотня. В значении купюры в сто рублей вполне себе употребляется. А вот с площадью наоборот — там сотка — субстантиват порядкового числительного, от сочетания сотая [часть] (гектара), т. е. один ар. Но последнее вообще не употребляется, кроме специализированной литературы, а сотка употребляется широко, но без смысловой связи с гектаром, ниже с его сотой частью, поэтому неподготовленные люди даже и не знают, что площадная сотка собственно значит.
Автор Poirot
 - августа 5, 2020, 12:44
Цитата: wandrien от августа  5, 2020, 12:34
"пакет-маечка"/"маечка"
О, буквально на днях слышал это слово. Не сразу въехал, о чём речь.
Автор wandrien
 - августа 5, 2020, 12:34
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:17
"идти до чего-то" (означает идти куда-то, то есть, в магазин, душ и пр., вместо привычного "в", возможно, и вместо "к"), "телевизор идет" (то есть, работает), "пакет-маечка"/"маечка", "мультифора" (файл, в который кладутся бумаги и пр.), "мультикасса" (терминал для пополнения счета на мобильном телефоне), "вехотка" (мочалка), "баба" (в значении "бабушка" относительно своего родственника, употребляется, как нейтральный аналог слова "бабушка"). Так, пока все...

Красноярск.

"идти до чего-то" (означает идти куда-то, то есть, в магазин, душ и пр., вместо привычного "в", возможно, и вместо "к")
Иногда употребляю, но вообще мной воспринимается как украинизм. В живой речи практически не встречается.

"телевизор идет" (то есть, работает)
Для меня это звучит настолько естественно, что я даже не предполагал, что это не общерусское.

"пакет-маечка"/"маечка"
В пассивном запасе. Особо часто не слышал, хотя встречается.

"мультифора" (файл, в который кладутся бумаги и пр.)
Вообще не слышал. "Файлик".

"мультикасса" (терминал для пополнения счета на мобильном телефоне)
Вообще не слышал. "Платёжка". (по бренду на терминалах)

"вехотка" (мочалка)
Мочалка в пассивном запасе, вообще не слышу это слово у местных никогда. Только вехотка.

"баба" (в значении "бабушка" относительно своего родственника, употребляется, как нейтральный аналог слова "бабушка")
Да, баба, дед. И еще иногда деда почему-то, видимо по аналогии с папа.

Автор Vlad26t
 - августа 2, 2020, 17:24
Цитата: Jeremiah от августа  2, 2020, 17:21
Цитата: Easyskanker от июня  3, 2013, 23:06А слово "сотка" россияне долго не могли понять.
Я тоже долго не мог понять, чё такого экзотичного в "сто рублей", пока не посмотрел в начало ветки ;D
В «сотке» тоже нет ничё экзотичного, если речь идёт о земельной площади :=