Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Tibaren
« on: March 29, 2017, 17:43 »

Нет. Не показателен и не имеет отношения к лингвистике.
Posted by: gorji
« on: March 29, 2017, 17:37 »

а как же мой ролик? он не показателен?  :'(
Posted by: Tibaren
« on: January 18, 2017, 12:46 »

Первый ролик да, показателен в плане различения абруптивных и придыхательных. Да и вообще, хорошо сработано...
Posted by: ivanovgoga
« on: January 18, 2017, 12:26 »

вот как звучит грузинский
ბესარიონ გაბაშვილი (ბესიკი) - "ტანო ტატანო"
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=SamPssFnFfo" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=SamPssFnFfo</a>

მუხრან მაჭავარიანი   "ვითარცა მტკვარი"
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=PnK7WWCciNE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=PnK7WWCciNE</a>
Posted by: Tibaren
« on: January 14, 2017, 23:21 »

ето обязательный фактор?
Обязательный фактор - это типологическое объяснение переноса частного звукоподражательного термина, обозначающего какое-то действие, на общее природное явление.
Posted by: ivanovgoga
« on: January 14, 2017, 22:14 »

Стрекоза.  Груз вариант етоже чистое звукоподрожание а в Русском вроде нет
В русском тоже- от "стрекотать"
Но чричина не стрекоза, а сверчок. Но я думаю и в русском название  стрекозе все же от сверчка досталось.
Posted by: QART
« on: January 14, 2017, 13:12 »

Tibaren

ето обязательный фактор? что если в Грузинском какоета слово звукоподрожает то и в Русском или в любом другом языке ето должно быть также?

Например слово ჭრიჭინა и Стрекоза.  Груз вариант етоже чистое звукоподрожание а в Русском вроде нет
Posted by: Tibaren
« on: January 14, 2017, 01:53 »

ети звуки леса могли послужить.....................выже понели очем я))))
Да я понял. Но это предположение требует типологического обоснования, почему, напр., в русском мы говорим лес, а не "шур-шур" (шуршание опавшей листвы при ступании по ней) или вжик-вжик (имитация проскальзывания ноги при движении по мокрым опавшим веткам)...
Posted by: QART
« on: January 14, 2017, 01:32 »

Tibaren

Я и не говорил что ტყე озночает  ходить по листям. ети звуки леса могли послужить.....................выже понели очем я))))

впрочем я все просто предпологаю
Posted by: Tibaren
« on: January 13, 2017, 22:56 »

Когда ходиш на опавших листях и згнивших ветках то именно ტყ-ტყ-ტყ  и слышно )))
Дело в том, что в пракартвельском основа *ṭq̇e- обозначает лес как обобщённое природное явление, а вовсе не хождение по
конкретным опавшим листьям, сгнившим веткам и т.п.

Quote
ტუჩი при том что при произношении ტუ губы в перед вытягиваются и думаю не случаино
:) Эдак можно додуматься до того, что мегрелы и лазы не могли ходить ногами без вытягивания губ вперед, поскольку у них обозначение ноги содержит тот же гласный: კუჩხი, კუჩხე...