Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 24 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Zavada
« : Января 25, 2021, 19:41 »

Мені розказували ніби в селі Бердихів жінки говорять про себе в чоловічому роді.

Не тільки там.

У деяких селах Яворівщини і чоловіки, і жінки говорять про себе в чоловічому роді.

https://tinyurl.com/yxznqpw8

Цитата: red-haired
...я пам*ятаю, коли до бабки мала їздила - то і до мене в чоловічому роді звертались, і оце закінчення в минулому часі повсюди, може то від районів залежить або від віку?

... дитина половину всіх канікул в Заліщицькому районі провела, дитина не змогла забути звертання до неї в чоловічому роді.

https://www.livelib.ru/review/362085-ya-pashtet-i-armiya-kuzma-skryabin]

Автор: Sirko
« : Января 25, 2021, 19:30 »

Чому авторка про себе — в чоловічому роді («слышал»)? Cплагіатила? :-)

Цей текст є у розділі "Текстьі для дополнительного чтения, реферирования и обсуждения". Тобто авторка ніби-то до нього не має жодного стосунку. Тому й рід чоловічий. І я -- не я, і хата не моя. Про всяк випадок.  :D 
Автор: R
« : Января 25, 2021, 19:01 »

Чому авторка про себе — в чоловічому роді («слышал»)? Cплагіатила? :-)
Мені розказували ніби в селі Бердихів жінки говорять про себе в чоловічому роді.
Детальних подробиць не знаю.
Автор: Волод
« : Января 25, 2021, 15:04 »

Коли «мужчина» може бути чоловічого роду то, чому «Глазунова» не може бути чоловічого роду.  :green:
Автор: Zavada
« : Января 25, 2021, 14:25 »

Чи є десь матеріал про кличний відмінок за таким зразком:
мам, тат, Ром, Марійк, Галь, Гань, Василин, Славк?
(wiki/uk) Кличний_відмінок#Російська
В українській це, вочевидь, нове явище, і така форма кличного відмінку здебільшого не розглядається як власне українська.

І в російській мові його стали виділяти не так давно.

Иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как «Миш», «Лен», «Тань», «Марин», «Танюш», «Ванюш», «бабуль», «мам», «пап» и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.

(wiki/ru) Звательный_падеж

Цитата: Глазунова
Ещё новозвательный падеж есть у слов мама, папа, дядя, тётя {мам, пап и т. д.) и, редкий случай, у двух слов во множественном числе: ребята и девчата (ребят, девчат). Однажды я даже слышал: Мужчина! Мужчин! Этот падеж образуется, как вы видите, посредством усечения окончания до нулевого. Но иногда он может отличаться и специально добавленным окончанием: «Дениса! Пора домой!» или (собаке по кличке Бим) «Бима! Ко мне!»

(Google) "Ещё

Чому авторка про себе — в чоловічому роді («слышал»)? Cплагіатила? :-)
Автор: Sirko
« : Января 22, 2021, 16:57 »

Скорочені імена то одне, а клична форма то інше.
Не так важливо вияснити звідки то походить, важливіше вияснити що то за явище.

Цитировать
Назване явище описане й у вступній частині „Словника гуцульського говору: Березови”:
у клич. відмінку власним іменам властива редукція і зникнення ненаголошених складів: Івá, Йвá ’Іване’, Дми ’Дмитре’, Пе ’Петре’, Ште ’Степане’, Ру ’Рузю’, Ю ’Юзю’, Варвá ’Варваро’, Пара ’Параско’ та ін. [11, с. 14].

Цитировать
Отже, у сучасній українській мові склалося потрійне протиставлення можливого вираження граматичного значення вокатива: форми зі специфічними флексіями кличного відмінка – форми, омофлексійні із формами називного – усічені форми. Вибір кожної з означених грамем визначає низка взаємодоповнюваних, а подекуди і взаємосуперечливих чинників, серед яких літературність / діалектність, офіційність / неофіційність спілкування, специфіка комунікації (велика віддаль перемовляння, що вимагає значного підвищення тону). Іншими словами, є підстави твердити про древність та універсальність не лише форм вокатива, а й припускати, що такими ж давніми й поширеними в різних слов’янських мовах були й усічені форми, використовувані для найменування адресата мовлення.
Автор: R
« : Января 22, 2021, 15:47 »

Скорочені імена то одне, а клична форма то інше.
Не так важливо вияснити звідки то походить, важливіше вияснити що то за явище.
Автор: Python
« : Января 22, 2021, 15:04 »

3) У румунів такого імені нема.
Нема як повного імені (хоча про існування чи неіснування його як форми іншого імені, не знаючи румунської, можна лише здогадуватись). Українського імені Ванько теж, у цьому сенсі, нема.
Автор: DarkMax2
« : Января 22, 2021, 14:54 »

Це югославщина.
Автор: Sirko
« : Января 22, 2021, 14:28 »

По друге, є такий Іво Бобул, здається він румун. І то не клична форма.
:D :E:
1) То псевдо.
Цитировать
І́во Бо́бул, справжнє ім'я — Іван Васильович Бо́бул
2) Румун на 50%. Циган?
Цитировать
Мати – румунка, батько – румунського походження.
3) У румунів такого імені нема. (wiki/en) Category:Romanian_masculine_given_names