Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Borovik
 - июня 23, 2012, 01:37
Если вы про японский, то
пробелов в японском нет
иерогами в японском пишется только корень глагола (и то не всегда), остальные глагольные причиндалы тупо каной
Автор К. Динар
 - июня 22, 2012, 18:09
Alexandra A в этом форуме о раздельном написании суффиксов в тюркских языках, оказывается, уже писала в 2010-м году, это мнение откуда-то она прочитала:
Цитата: Alexandra A от ноября 27, 2010, 19:32
Я читала мнение, что агглютинативные языки можно рассматривать как изолирующие (типа китайского). Если за единицу языка принимать не слово, а морфему. Теоретически, морфемы могуть писаться раздельно: oku yor um. И ведь такой агглютинативный язык, как японский, пишется иероглифами...
это в теме "Традиционные тюркские орфографии на арабской основе".
"но это меня не удивляет, думаю, это всегда было очевидно для самостоятельно думающих и увлекающихся лингвистикой или знающих японский язык или старое арабское письмо тюркских языков, и кто-то об этом наверняка писали, много раз, в годы использования этих тюркских и прочих кириллиц и латиниц" - скопировал из моего ответа в той теме.
я сегодня искал в яндексе и гугле, запросы как "тюркский писать суффиксы раздельно", посмотреть, находится ли мой пост, и в выдаче на один такой запрос увидел эту тему.
Автор Alexandra A
 - июня 21, 2012, 18:16
И в любом случае - я нашла слова где падежное окончание пишется слитно с соединением. Или в крайнем случае без пробела хотя и без соединения.

Как в турецком османском. Иногда писали слитно, иногда без соединения но без пробела. И я не помню случай когда бы окончание падежа писали раздельно с пробелом.

Вообще в турецком когда-то и сейчас в персидском принято в некоторых случаях писать без соединения и без пробела (на компьютере для этого приходится использовать zero width non joiner. В арабском языке так невозможно - или слитно с соединением, или раздельно с пробелом.
Автор Alexandra A
 - июня 21, 2012, 18:12
Цитата: К. Динар от июня 18, 2012, 17:40
Цитата: Alexandra A от июня 18, 2012, 16:39
На самой первой странице:

ma`îshatindah?

Пишется полностью слитно, с соединением.
это наверно "мәгыйшәтендә" - "в его жизни".

Там после mim идёт `ayn вроде. Без точки. А не ghayn с точкой.
Автор К. Динар
 - июня 21, 2012, 17:52
изначально я запостил топик(тему) с заголовком "Предложение для тюркских, финно-угорских языков... писать суффиксы раздельно". но он появился в виде "Предложение для тюркских, финно-угорских языков... писа". потом модератор(ы) изменили его на то что сейчас: "Написание суффиксов в агглютинативных языках". я с этим переименованием согласен. просто я осторожничал. и модератор(ы) переместили тему. я изначально открыл в http://lingvoforum.net/index.php/board,433.0.html "Лингвофорум » Теоретический раздел » Общая лингвистика » Структура языков". перенесли в "Лингвофорум » Теоретический раздел » Прикладная лингвистика » Вопросы письменности". с переносом тоже я согласен.

Цитата: К. Динар от июня 17, 2012, 20:28
хотя это уже не просто добавление определения, а некая модификация
преобразование

Цитата: К. Динар от июня 18, 2012, 16:22
но я сейчас не могу её посмотреть, не работает флеш плеер
там и скачать пдф можно, но для скачивания надо зарегистрироваться, и количество скачиваний в день ограничено. (когда я писал что не могу посмотреть, я уже забыл это, и не заметил было ссылку "скачать".)

Цитата: К. Динар от июня 18, 2012, 17:40
это наверно "мәгыйшәтендә" - "в его жизни".
то есть, получается, не только "ы" писали слитно. (и можно подумать, в случае с "мәгыйшәтендә", возможно, неясность с буквой "н", относится ли она к "ы", или просто вспомогательная, вынудила писать слитно.)

и кстати я считаю что в тюркских языках нет падежей, так как разница между этими так называемыми падежными суффиксами и послеслогами не такая большая, насколько большая разница в индоевропейских языках и арабском между падежными окончаниями и предлогами.
Автор К. Динар
 - июня 18, 2012, 17:40
Цитата: Alexandra A от июня 18, 2012, 16:39
На самой первой странице:

ma`îshatindah?

Пишется полностью слитно, с соединением.
это наверно "мәгыйшәтендә" - "в его жизни".
Автор Borovik
 - июня 18, 2012, 17:15
begin SUBPROGRAM "ЯЗЫЛЫШНЫ САЙЛАУ":
  PRINTLN( INVERTED COMMAS(Шура) журналын укып карагыз әле);
  INPUT (СЕЗ НИНДИ ХАРФЛӘР БЕЛӘН УКЫЙСЫЗ? 1=гарәпчә, 2=яңалиф, 3=русча, 4=иналиф белән);
  PRINTLN(ЯРЫЙ, шулай булсын);
end;
Автор FA
 - июня 18, 2012, 17:07
ТС щетает это нелогичным. :) и даже с программой на бейсике сравнивает. :)

Я бы посоветовал ТС еще и скобки расставлять в словосочетаниях. :)
Автор Искандер
 - июня 18, 2012, 17:01
Да блин поголовно все пишут слитно и не печалятся.
Автор Borovik
 - июня 18, 2012, 16:59
Цитата: Alexandra A от июня 18, 2012, 16:39
khâtirah lar (= мысли?)
="воспоминания"