Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор cumano
 - февраля 24, 2012, 05:23
Мне интересна сложность в изучении некоторых языков с точки зрения человека, хорошо знакомого с русской, английской, казахской, испанской грамматиками. Имеется в виду новизна и сложность для восприятия грамматических категорий, особенностей фонетики и т.п. Например, с артиклями я знаком, поэтому не будет проблем, если я столкнусь с артиклями иврита. А смихут - это что-то новое.
Плюс - "вкусности" языка. Ну, например, испанский: темп речи, диалектные вариации, звук Х, странные Б/Г/Д в интервокале и т.п.

Вот в таком духе, прошу помощи в перечислении главных вкусностей и камней, об которые можно оцарапаться, вот в этих языках:
португальский (особенно интересны его различия с испанским)
нидерландский
норвежский букмол
греческий
иврит
фарси
корейский

Заранее благодарен