Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: DarkMax2
« on: December 14, 2018, 02:19 »

диссимиляция ѣ…ѣ > и…ѣ, ассимиляция ѣ…и > и…и.
Лемк. сідіти «сидіти» — виняток?.

диссимиляция ѣ…ѣ > и…ѣ, ассимиляция ѣ…и > и…и.
дѣтина > дитина а не *дітина
Але закарп. дітина.

Чи є ще якісь приклади?
До речі, вивірка ж не сюди? Вона ж адаптація пол. вевюрки, що когнат вівериці, так?
Чи таки без польського впливу віверка > вивірка?
Posted by: Python
« on: April 26, 2018, 21:11 »

Щиро дякую.  Угадайте, какой рассказ я первый буду читать
Про москаля-чарівника? :)

Vesle Anne, читайте краще "Енеїду", я правда не читав "москаля-чарівника", але мені п`єси завжди здавалися нуднішими за поезію, а Енеїду читав - крутіше не буває!
П'єси Котляревського читаються легше. «Енеїда» написана на жаргоні, який і самі українці в наш час не розуміють, а в п'єсах — звичайна українська мова, лексично близька до сучасної літературної.

З ранньої української літератури ще можна порекомендувати «Конотопську відьму» Квітки-Основ'яненка. Не перше, що було на українській мові написано, але читається легко, і сюжет прикольний.
Posted by: forest
« on: April 26, 2018, 16:36 »


В России не была запрещена история России, не был сведен язык к фольклору, а наоборот - определялся как единственно достойный для коммунизма. И не помню я судебных процессов над русскими буржуазными националистами...
Насчет процессов, врать не буду, но вот стоило, например, лет двадцать в Москве за разговоры о возможности создания русской союзной республики (РСФСР  была не русской, а, как сейчас говорят российской :) ) объявляли шовинистом и следовали разнообразные административные санкции. В то время как украинская была :) Хотя лично меня, например, всегда просто убивал принцип "национальных" республик.  :down:
История России официально запрещена не была, но в строго определенных рамках.
А насчет языка - так вы знаете сколько диалектов русского языка умеро за 20 век и как обеднел из-за этого язык? :(
Так что вы смотрите однобоко  :)
По теме. Я в этом вопросе чайник, поэтому вопрос: не подскажете, кто был первым писателем, писавшем на современном украинском языке? Ну то есть аналог нашего Пушкина, примерно.
Еще, не подскажете какую-нибудь литературу на украинском почитать - чтобы там был красивый и несложный язык и интересный сюжет. :)  Gracias
Вот оказывается как просто, достаточно У поменять на О, и можно говорить что у тебя нет своей республики .Как же остальные у кого в названии присутсвует буква У, не догадались поменять её на О ,чтоб требовать себе ещё одну республику
Posted by: DarkMax2
« on: January 10, 2017, 13:38 »

Що діалекти то зрозуміло. Куди ж без них. Але розходження між ними було менше. Воно і зараз невелике між цими мовами.
Posted by: Python
« on: January 10, 2017, 13:23 »

Треба мати на увазі, що літературна мова й розмовна — не одне й те ж. При спільній писемній мові, предки українців та білорусів цілком могли в реальному житті розмовляти на діалектах, відмінності між якими намітили подальше розходження між сучасними літературними українською та білоруською.
Posted by: DarkMax2
« on: January 10, 2017, 10:06 »

Добрый день, недавно читал лекцию Зализняка http://elementy.ru/lib/431649. По поводу украинского языка он сказал что тот выделился из старобелорусского. Но ведь насколько мне известно старобелорусский язык был исключительно писменным, и не совпадал с разговорной речью. Можете пожалуйста обьяснить что он имел ввиду под этим высказыванием.
Дуже бісить оцей "дільож" західноруської мови: виходять такі перли, як староукраїнська мова предок білоруської, а старобілоруська - української.
Західноруська писемна мова була більш наближеною до розмовної, аніж російський аналог. Так, зазор був між мовленням та письмом, але, як я розумію, вважається, що і розмовна мова на той час була єдина для "русинів" Великого Князівства та Корони. А виокремлення було зумовлено добою козаччини, що створила адміністративний бар'єр (а подекуди і державний кордон) між нашими народами.
Posted by: Волод
« on: January 10, 2017, 08:49 »


Quote
На самом деле история всякого языка с определенным названием: французского, русского, латинского, китайского — это история того периода времени, когда существует это его название.
   :)
Posted by: Nito
« on: January 9, 2017, 15:38 »

Добрый день, недавно читал лекцию Зализняка http://elementy.ru/lib/431649. По поводу украинского языка он сказал что тот выделился из старобелорусского. Но ведь насколько мне известно старобелорусский язык был исключительно писменным, и не совпадал с разговорной речью. Можете пожалуйста обьяснить что он имел ввиду под этим высказыванием.
Posted by: iopq
« on: May 22, 2012, 20:19 »

Все не читал, если кратко, какой язык более консервативный: украинский или русский?
смотря как
Posted by: Маркоман
« on: May 22, 2012, 20:18 »

Все не читал, если кратко, какой язык более консервативный: украинский или русский?