Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: .
« : Февраля 17, 2017, 14:49 »

Автор: Bhudh
« : Февраля 17, 2017, 14:44 »

Автор: .
« : Февраля 17, 2017, 14:41 »

Что-то из буддийской терминологии.
Цитировать
摩羅   (魔羅) まら   (n,vulg,uk) obstacle to Buddhist practice (practise); penis
Автор: Karakurt
« : Февраля 17, 2017, 14:01 »

А другие?
Автор: .
« : Февраля 17, 2017, 11:28 »

Mara - есть/было такое слово?
Есть. まら. Одно из значений — МПХ.
Автор: Karakurt
« : Февраля 15, 2017, 14:23 »

Ап
Автор: Karakurt
« : Января 26, 2017, 19:24 »

Mara - есть/было такое слово?
Автор: Imp
« : Сентября 23, 2016, 12:15 »

Мне интересно как все-таки будет "шлюха"?
Один знаток японского сообщил, что "яриман" - это такое же устарелое слово, как русское "куртизанка", "профурсетка".
Есть еще 売春婦 「baishyunfu」("женщина, продающая весну") - ну ведь не может наверно такое поэтическое слово служить аналогом слова "шлюха"?

ビッチ - битти (от англ. bitch) означает не только сука (так говорит словарь, хотя сам такого использования не слышал), но и шлюха
я чуть выше написал, что японцы не знают исходных значений этого слова (сука (собака); стервозная женщина). ビッチ, во всяком случае для большинства молодёжи, значит только "шлюха"
Автор: Imp
« : Сентября 23, 2016, 12:13 »

В своем электронном англо-японском словаре нашел еще такой вариант - 売女。Читается совсем диковинно: 【байта】
Пример использования:「俺とセックスする時、お前のマンコがくせーぜ、嫌らしいバイタからだ」
спросил, об этом バイタ - два молодых японца такого слова никогда не слышали и без кандзи даже не представляют, что оно могло бы значить.

ビッチ - всё таки единственное реально используемое и узнаваемое, но один вспомнил ещё 阿婆擦れ абадзурэ. Говорит, что сам бы так никогда не сказал, но слово ему знакомо и он понимает о чём оно, но даже не знал, какими кандзи его записать.
Автор: iopq
« : Сентября 23, 2016, 12:01 »

Мне интересно как все-таки будет "шлюха"?
Один знаток японского сообщил, что "яриман" - это такое же устарелое слово, как русское "куртизанка", "профурсетка".
Есть еще 売春婦 「baishyunfu」("женщина, продающая весну") - ну ведь не может наверно такое поэтическое слово служить аналогом слова "шлюха"?

ビッチ - битти (от англ. bitch) означает не только сука (так говорит словарь, хотя сам такого использования не слышал), но и шлюха