Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alexandra A
 - декабря 7, 2011, 14:21
Далее лучше рассмотреть дополнительный придаточный оборот

iddo ei phriodi
им [делаемая] её женитьба
женитьба которую он делает на ней

Если бы этот оборот превратить в обычное предложение, было бы

Ef a'i prioda hi
Он который её женит её
Он женится на ней

(в валлийском языке глагол priodi = жениться, женитьба – переходный и присоединяет прямое дополнение; конструкция с подлежащим "ef" = "он" в фокусе, и с относительной частицей "a" + лениция – чтобы избежать двух личных местоимений подряд после сказуемого – подлежащего «он» и прямого дополнения «её»)

В конструкции с личной формой глагола prioda = женится [он], полежащее ef = он выражено личным местоимением. А прямое дополнение повторяется два раза: сначала в виде «инфигированной» краткой формы личного местоимения 'i = её (не вызывает мутацию согласных, но вызывает спирантизацию гласного) которая специально существует как особая краткая форма личного местоимения в винительном падеже для выражения прямого дополнения при личной форме глагола, и обязательно ставится перед глаголом и присоединяется к какой-либо глагольной частице (a, y, fe – без глагольной частицы эта форма не может стоять). И второй раз – уже после личной формы глагола в виде обычного личного местоимения hi = она – форма которая может служить как подлежащее или прямое дополнение. В безличной конструкции в оригинальном предложении логическое сказуемое выражается глагольным именем phriodi = женитьба (с спирантизацией priodi > phriodi), логическое прямое дополнение ei = её (оно вызывает контактную спирантизацию) стоит в виде притяжательного местоимения-определения к глагольному имени (то есть получается аналог родительного падежа, аналог genetīuus obiectīuus), а логическое подлежащее iddo = к нему стоит (обязательно!) перед глагольным именем и его притяжательным местоимением, с предлогом "i" = "к," "по направлению к," в данном случае в виде предлога с местоимённым суффиксом 3 л. ед.ч. м.р. (только так можно соединить предлог "i" = "к" с личным местоимением "ef" = "он"; получается datīuus subiectīuus).
Автор Alexandra A
 - декабря 7, 2011, 14:19
Сначала можно рассмотреть первое главное предложение:

Mae Elis ... yn caru tair merch
Есть Элис... в любви трёх девушек

Обычное предложение в продолженном времени. Если бы предложение было с личной формой глагола, оно выглядело бы так:

Cara Elis... dair merch
Любит Элис... трёх девушек

То есть, если в предложении с личной формой глагола при глаголе cara = любит [он] имеется обычное прямое дополнение dair merch (с леницией, как положено прямому дополнению без артикля!) – то в продолженном времени логическое сказуемое выражается глагольным именем caru = любовь, а логическое прямое дополнение tair merch = три девушки присоединяется к нему в виде определения в притяжательной конструкции (остаток родительного падежа). То есть, получается genetīuus obiectīuus.
Автор Alexandra A
 - ноября 29, 2011, 11:39
Данное сложное предложение состоит фактически из четырёх частей:

1.Первое главное предложение:

MaeСКАЗ ElisПОДЛЕЖ yn ferchetwrИМ.СКАЗ ac yn caruГЛ.ИМЯ tair merchРОД.П
ЕстьСКАЗ ЭлисПОДЛЕЖ бабникомИМ.СКАЗ и в любвиГЛ.ИМЯ трёх девушекРОД.П
Элис является бабником и любит трёх девушек

2.Уступительный обстоятельственный оборот (аналог уступительного придаточного предложения) к второму главному предложению:

ac er i Lisi ofynГЛ.ИМЯ
и несмотря на Лизой просьбуГЛ.ИМЯ
и несмотря на то что Лиза просит

3.Дополнительный придаточный оборот (аналог дополнительного придаточного предложения) к уступительному обстоятельственному обороту ac er i Lisi ofyn = и несмотря на Лизой просьбу:

iddo ei phriodiГЛ.ИМЯ РОД.П sawl gwaith,
им её женитьбыГЛ.ИМЯ РОД.П много раз,
чтобы он на ней женился много раз,

4.Второе главное предложение:

nid ywСКАЗ ElisПОДЛЕЖ eisiauГЛ.ИМЯ priodiГЛ.ИМЯ РОД.П.
не естьСКАЗ ЭлисПОДЛЕЖ (в) нуждеГЛ.ИМЯ женитьбыГЛ.ИМЯ РОД.П.
Элис не нуждается в женитьбе.
Автор Alexandra A
 - ноября 29, 2011, 11:22
Это я ещё не анализировала само предложение...
Автор Alexandra A
 - ноября 29, 2011, 11:22
Нашла очень хорошее предложение, чтобы показать логическое подлежащее и прямое дополнение, оба в виде местоимений при глагольном имени, а также соединение двух глагольных имён в притяжательную конструкцию, когда второе глагольное имя является логическим прямым дополнением к первому. В предложении есть также и просто глагольное имя с логическим прямым дополнением в виде притяжательной конструкции.

Данное предложение является очень сложным, поэтому сразу ставлю || между его составными частями:

MaeСКАЗ ElisПОДЛЕЖ yn ferchetwrИМ.СКАЗ ac yn caruГЛ.ИМЯ tair merchРОД.П || ac er i Lisi ofynГЛ.ИМЯ || iddo ei phriodiГЛ.ИМЯ РОД.П sawl gwaith, || nid ywСКАЗ ElisПОДЛЕЖ eisiauГЛ.ИМЯ priodiГЛ.ИМЯ РОД.П.
ЕстьСКАЗ ЭлисПОДЛЕЖ бабникомИМ.СКАЗ и в любвиГЛ.ИМЯ трёх девушекРОД.П || и несмотря на Лизой просьбуГЛ.ИМЯ || им её женитьбыГЛ.ИМЯ РОД.П много раз, || не естьСКАЗ ЭлисПОДЛЕЖ (в) нуждеГЛ.ИМЯ женитьбыГЛ.ИМЯ РОД.П.
Элис является бабником и любит трёх девушек || и несмотря на то что Лиза просит || чтобы он на ней женился много раз, || Элис не нуждается в женитьбе.

Лучше разобрать сначала каждое слово отдельно:

Mae = есть [он], настоящее время от bod = бытие, сказуемое первого главного предложения

Elis – подлежащее первого главного предложения

Yn + лениция – частица вводящая именное сказуемое (а также наречие)

Ferchetwr м.р. – ленированная форма от merchetwr = бабник (от merch = девушка, merched = девушки (в средневаллийском окончание писалось без лениции: merchet), с суффиксом образовывающим действующие лица –wr), именное сказуемое к Elis в первом главном предложении

Ac (перед гласными), a + спирантизация (перед согласными) союз = и

Yn – предлог «в» перед глагольным именем; в таком случае не вызывает мутацию

Caru = любовь, глагольное имя «любить,» логическое сказуемое первого главного предложения

Tair числительное ж.р. = три

Merch ж.р. = девушка (после числительного существительное ставится в единственного число!), стоит в притяжательной конструкции (является формальным определением) с глагольным именем переходного глагола caru = любовь (любить) – логическое прямое дополнение к caru = любовь (любить)

Ac (перед гласными), a + спирантизация (перед согласными) союз = и

Er = предлог «несмотря на» – предлог к глагольному имени ofyn (<gofyn) = просьба, вводящий фактически уступительный обстоятельственный оборот к второму главному предложению

I = предлог «к,» «по направлению к» относящийся к Lisi, к логическому подлежащему к глагольному имени ofyn (<gofyn) = просьба

Lisi – логическое подлежащее к глагольному имени ofyn (<gofyn) = просьба, то есть логическое подлежащее уступительного обстоятельственного оборота к второму главному предложению

Ofyn – ленированная форма от gofyn = глагольное имя «просьба,» «просить,» логическое сказуемое уступительного обстоятельственного оборота к второму главному предложению

Iddo = местоимённый предлог «к нему,» то есть предлог i = «к,» «по направлению к» с местоимённым суффиксом 3 л. ед.ч. м.р., логическое подлежащее к глагольному имени phriodi (<priodi) = женитьба, жениться, то есть логическое подлежащее дополнительного придаточного оборота к уступительному обстоятельственному обороту er i Lisi ofyn = несмотря на Лизой просьбу

Ei + спирантизация = притяжательное местоимение «её,» формальное определение и логическое прямое дополнение к глагольному имени phriodi (<priodi) = женитьба, жениться, то есть логическое прямое дополнение дополнительного придаточного оборота к уступительному обстоятельственному обороту er i Lisi ofyn = несмотря на Лизой просьбу

Phriodi – спирантизированная форма от priodi = глагольное имя «женитьба,» «жениться» - стоит в притяжательной конструкции с глагольным именем ofyn (<gofyn) = «просьба,» то есть по сути является прямым дополнением к нему, и значит само образует придаточный дополнительный оборот (аналог придаточного дополнительного предложения) к уступительному обстоятельственному обороту er i Lisi ofyn = несмотря на Лизой просьбу

Sawl = прилагательное «множественный,» определение к gwaith = раз

Gwaith ж.р. = раз, время, обстоятельство к уступительному обстоятельственному обороту er i Lisi ofyn = несмотря на Лизой просьбу

Nid (перед гласными) ni + мутация (перед согласными) – отрицательная частица к глаголу второго главного предложения yw = есть; применятеся при отрицании глаголов и других частей речи в главных предложениях

Yw = есть [он], ещё один вариант 3 л. ед.ч. наст.вр. от глагола bod = бытие; употребляется в отрицательных, вопросительных предложениях, или когда впереди именное сказуемое; в данном случае – формальное сказуемое второго главного предложения

Elis – подлежащее второго главного предложения

Eisiau м.р. = нужда, хотение – логическое сказуемое второго главного предложения

Priodi = глагольное имя «женитьба,» «жениться» – стоит в притяжательной конструкции с существительным eisiau = нужда, хотение, то есть является логическим прямым дополнением к нему
Автор Alexandra A
 - ноября 28, 2011, 20:30
Цитата: Alexandra A от ноября 23, 2011, 10:13
Видно, что вместо обычных сказуемого, подлежащего, и прямого дополнения при личной форме переходного глагола sicrhau = обезопасить, сделать уверенным, укрепить:

Sicrhaodd y Rhufeiniaid eu grym
Укрепили римляне их власть

в безличной конструкции имеется глагольное имя переходного глагола sicrhau = укрепить, логическое подлежащее y Rhufeiniaid = римляне стоит (обязательно!) впереди глагольного имени с предлогом i = к (почему именно с предлогом "i = к," и как в процессе развития языка образовалась данная конструкция - отдельный вопрос), а логическое прямое дополнение eu grym = их сила, их власть присоединяется к глагольному имени переходного глагола с помощью обычной притяжательной конструкции.

i'r Rhufeiniaid sicrhau eu grym
римлянами (делаемое) укрепление их власти

(Это я забыла написать в сообщении от 23 ноября 2011.
Автор Alexandra A
 - ноября 28, 2011, 20:27
Предлог «i = к» с существительным, или в качестве местоимённого предлога с суффиксом, после которого идёт глагольное имя – это главный способ обозначения логического подлежащего при глагольном имени в современном валлийском языке.

При этом, местоимённый предлог с суффиксом в качестве логического подлежащего, стоящий перед глагольным именем – обязательно вызывает у этого глагольно имени леницию:

cefnogi = поддержка
iddo gefnogi = им (делаемая) поддержка.
Автор Alexandra A
 - ноября 28, 2011, 20:27
Случай логического подлежащего выраженного местоимением при глагольном имени переходного глагола:

Nid gyrfaИМ.СКАЗ ddisglair ywСКАЗ hiПОДЛЕЖ, ond i'r gwrthwyneb, er iddo gefnogiГЛ.ИМЯ polisiauРОД.П adain-ddeРОД.П LlafurРОД.П Newydd.
Не карьераИМ.СКАЗ отличная естьСКАЗ онаПОДЛЕЖ, но напротив, несмотря на им поддержкуГЛ.ИМЯ политикиРОД.П правого крылаРОД.П ЛейбористскойРОД.П (Партии) Новой.
Его (James Donnelly Touhig, Baron Touhig, Тайный Советник, Член Парламента от Islwyn в 1995-2010) карьера не была превосходная, а напротив, несмотря на то что он поддерживал правую политику Новых Лейбористов.

Здесь имеется фактически придаточное уступительное предложение, вводимое предлогом er = несмотря на, формально превращённое в развёрнутое обстоятельство с глагольным именем (поэтому er = несмотря на, является предлогом, а не союзом!):

er iddo gefnogiГЛ.ИМЯ polisiauРОД.П adain-ddeРОД.П LlafurРОД.П Newydd.
несмотря на им поддержкуГЛ.ИМЯ политикиРОД.П правого крылаРОД.П ЛейбористскойРОД.П (Партии) Новой.
несмотря на то что он поддерживал правую политику Новых Лейбористов.

которое как отдельное предложение выглядело бы так:

CefnogoddСКАЗ efПОДЛЕЖ bolisiauПРЯМ.ДОП adain-ddeРОД.П LlafurРОД.П Newydd.
ПоддерживалСКАЗ онПОДЛЕЖ политикуПРЯМ.ДОП правого крылаРОД.П ЛейбористскойРОД.П (Партии) Новой.

Видно, что вместо обычных сказуемого, подлежащего «ef = он» выраженного личным местоимением, и прямого дополнения bolisiau = политика (прямое дополнение без артикля подвергается лениции!) при личной форме переходного глагола cefnogi = поддерживать:

Cefnogodd ef bolisiau
Поддерживал он политику

в безличной конструкции имеется глагольное имя переходного глагола cefnogi = поддержка, логическое подлежащее «iddo = к нему» присоединяется к нему в виде соединения предлога «i = к» с личным местоимением, то есть в виде местоимённого предлога с соответствующим местоимённым суффиксом (в данном случае с суффиксом 3 л. ед.ч. м.р.), а логическое прямое дополнение polisiau = политика присоединяется к глагольному имени переходного глагола с помощью обычной притяжательной конструкции:

iddo gefnogi polisiau
им (делаемая) поддержка политики

То есть, фактически здесь имеются эквиваленты genetīuus obiectīuus datīuus subiectīuus.
Автор Alexandra A
 - ноября 28, 2011, 20:26
Цитата: Yitzik от ноября 28, 2011, 16:23
Александра, спасибо, анализ очень детальный и понятный. Просто на форуме не так много людей, которые интересуются валлийским.

Я рада что мои объяснения кому-то интересны и понятны.

Я ещё не закончила...
Автор Yitzik
 - ноября 28, 2011, 16:23
Александра, спасибо, анализ очень детальный и понятный. Просто на форуме не так много людей, которые интересуются валлийским.