Posted by: Давид Дасаниа
« on: November 12, 2011, 20:17 »Данная ттема живо развивается на форуме, созданном мною по адресу: http://apsuaforum.bestforums.org/viewtopic.php?f=179&t=330. Вот вопрос от пользователя по имени Kavkazmonitor: "А топонимы Гал(и) и Очамчире (а) имеют объяснения в абхазском языке? А также топоним Сухуми - Цхуми, которые ранее термина Ак(в)а фиксируется в исторических источниках. Просто интересна абхазская точка зрения".
Мой ответ: Спасибо за вопрос, Сулейман! Естественно, по абхазской столице у абхазов есть своя, проверенная временем, точка зрения. Сразу скажу, что у вас неправильная дата фиксации названия столицы Абхазии – города Аҟәа (Акуа). Вы считаете, что абхазское название Сухума возникло позднее VIII века? Неправильно. Если в грузинских летописях интересующий нас населённый пункт упоминается, начиная с VIII-X вв. как ცხუმი (Цхуми), то первое упоминание Аҟәа относится к III-II вв. до н.э. Здесь имеются в виду греческая надпись на золотых статерах колхидской чеканки, прочитанной господином Д.Г. Капанадзе как «Аки» или «Аку» и крепость «Акуа» в тексте на керамической плитке (кирпиче), найденной в Сухуме и датируемой II в. до н.э. Об этом читайте здесь: 1) Трапш М.М. Труды (Древний Сухум). Сухуми, 1969, т. 2, с. 217; 2) Турчанинов Г.Ф. Памятники письма языка народов Кавказа и Восточной Европы. Л., 1971, с. 40-41.
В дальнейшем нет никаких упоминаний этого названия до второй половины XVIII в. В 1770 году граф Тотлебен сообщает, что в руках абхазского владетеля находятся крепости Рух и Аку. Рейнеггс (1782-1784 гг.) также называет крепость Aгya // Акуа и локализует ее на месте Замка Баграта. Смотрите: Рейнеггс Я. Всеобщее историко-географическое описание Кавказа. СПб, 1797, т. 2. с. 5-6).
В начале XIX века грузинский историк Нико Дадиани именем Акуа называет весь тогдашний Сухум. Первым этимологию топонима Аҟәа затрагивает П.К. Услар. По его мнению, Аҟәа происходит от абхазского Аҟәҟәа (Акукуа)«каменистый берег». К.Д. Мачавариани связывал Аҟәа с латинским «аква» - вода. Одна из работ Г.3. Шакирбай посвящена этимологии Аҟәа. Он считает его гидротопонимом, происходящим от названия речушки Аҟәа акәара (Акуа аквара), протекающая через центральную часть города. Аҟәа он возводит к аҟәа «пахнущий серой», «тухлый». В.Е. Кварчиа считает, что в этой трактовке есть факты, которые вызывают сомнение в такой интерпретации. Во-первых, в бассейне речки Аҟәа // Аҟәа кәара нет никаких серных источников и речка ничем не пахнет. Известные с древних времен лечебные серные источники имеются на правом берегу р. Басла в районе с. Бырцә. Во-вторых, следует учесть, что в письменных источниках наряду с Аҟәа фиксируются формы Агәа, Акуа, Аку. Кроме того, С. Броневский главную крепость Восточной Абхазии Нарджхоу называет Аку, так же именуют Анакопийскую крепость И. Бларамберг и А. Абрюцкий. Как видим, три главные крепости Абхазии, являвшиеся и резиденциями абхазских царей и владетелей, иногда значатся под одним и тем же названием. Почему? Как нам представляется, ключом для раскрытия этимологии Аҟәа является название ущелья Ҳаҟәаҧсҭа (Хакуапста) Ҳәаҟьаҧсҭа (Хакяпста), по которой протекает речка Аҟәа (Акуа) или Аҟәаҟәара (Акуакуара). Топоним Ҳаҟәаҧсҭа (Хакуапста) состоит из Ҳаҟә-а – Хакуа (срав. с Аҟәа) и ҧсҭа «ущелье». Скорее всего, Ҳаҟәа есть исходная форма интересующего нас Аҟәа. Первое, Ҳаҟәа состоит из ҳа «камень» и ҟәа «что-либо сложенное», «стог», «куча» - «крепость». В дальнейшем Ҳаҟәа в результате закономерной ассимиляции «ҳ» пред «а» приобрело современную форму Аҟәа (Акуа).
Об этимологии Ачамчыра/Очамчира существуют в литературе различные мнения. К.Д. Мачавариани считал, что Ачамчира происходит от турецкого Чамчир «пальма, (самшит)». Г.В. Рогава связывает его с лазским оче «большое поле», и мчире «широкий». Французский ученый, путешественник Фредерик Дюбуа, имея в виду г. Очамчира, пишет: «Турки построили между реками Маркулой и Галидзгой город Иени-Шери или Новый город, названный ими так в противоположность городу древнему». В.Е. Кварчиа склонен поддержать утверждение местных жителей Очамчырского района, о том, что Ачамчыра происходит от абхазского Аџьамҧҽыра (Аджампчыра), означающая «место гончарного производства». Действительно, в прошлом, Очамчыра являлась главным поставщиком глиняных изделий населению Абхазии.
Я понимаю, что у вас по топонимике Абхазии, и, в частности, по названиям Сухум и Очамчыра имеются не только интересы, но и большие сомнения. Но, оставив интересы, постарайтесь отказаться от сомнений. Почему? Скажу. Во-первых, ещё в I в. н.э. на территории современной Абхазии проживало племя апсилов, название которого совпадает с самоназванием абхазов «апсуа». Известно, что сын царицы Тамары носил второе (абхазское) имя Лаша, которое, судя по грузинским письменным источникам, переводится «с языка апсаров» как «светоч». Кем же были эти «апсары», если не абхазами? Ещё раньше этого, в период после образования Абхазского царства, по Грузии распространяется культ абхазского Бога Анча. Вспомните названия церкви Спаса Анча, термин Анчисхати (Анчийская икона). Есть немало и иных фактов, на которых грузинские авторы стараются не обращать внимания, а лучше – замолчать…
Чуть не забыл – топоним Гал. Согласно В.Е. Кварчиа, Гал (Гали) в качестве названия села в округе Самырзакан // Самурзакано (совр. Гальский р-н) появляется в источниках конца первой половины XIX столетия. Его фиксируют карты 1842 (К-20), 1845 (К-22) годов и последующие издания. В одной из них (К-26) встречается и абхазская форма – Гал. В. Бганба в названии Гал усматривает абхазо-адыгскую основу а-га «берег», «морское побережье» и локативный суффикс л/ла, увязываемый им с адыг. лъэ «место». Ни В.Е. Кварчиа, ни я не согласны с этим мнением. На уровне народной этимологии, на основании некоторого созвучия Гал или Гали возводится к мегр. Ӷали «речка», «ручей». Однако сами мегрелы не путают в произношении Гали с Ӷали. С помощью последнего образованы немало названий речек в Гальском районе. На взгляд В.Е. Кварчиа (кстати, и я согласен с этим), и абх. Гал, и мегр. Гали не имеют отношение к мегр. Ӷали «речка». Скорее всего название восходит к турецко-абхазскому қьал «шалаш» или турецкому кале «башня», «крепость», которым могла именоваться Гальская крепостная башня, развалины которого и ныне сохраняются в г. Гал.
Мой ответ: Спасибо за вопрос, Сулейман! Естественно, по абхазской столице у абхазов есть своя, проверенная временем, точка зрения. Сразу скажу, что у вас неправильная дата фиксации названия столицы Абхазии – города Аҟәа (Акуа). Вы считаете, что абхазское название Сухума возникло позднее VIII века? Неправильно. Если в грузинских летописях интересующий нас населённый пункт упоминается, начиная с VIII-X вв. как ცხუმი (Цхуми), то первое упоминание Аҟәа относится к III-II вв. до н.э. Здесь имеются в виду греческая надпись на золотых статерах колхидской чеканки, прочитанной господином Д.Г. Капанадзе как «Аки» или «Аку» и крепость «Акуа» в тексте на керамической плитке (кирпиче), найденной в Сухуме и датируемой II в. до н.э. Об этом читайте здесь: 1) Трапш М.М. Труды (Древний Сухум). Сухуми, 1969, т. 2, с. 217; 2) Турчанинов Г.Ф. Памятники письма языка народов Кавказа и Восточной Европы. Л., 1971, с. 40-41.
В дальнейшем нет никаких упоминаний этого названия до второй половины XVIII в. В 1770 году граф Тотлебен сообщает, что в руках абхазского владетеля находятся крепости Рух и Аку. Рейнеггс (1782-1784 гг.) также называет крепость Aгya // Акуа и локализует ее на месте Замка Баграта. Смотрите: Рейнеггс Я. Всеобщее историко-географическое описание Кавказа. СПб, 1797, т. 2. с. 5-6).
В начале XIX века грузинский историк Нико Дадиани именем Акуа называет весь тогдашний Сухум. Первым этимологию топонима Аҟәа затрагивает П.К. Услар. По его мнению, Аҟәа происходит от абхазского Аҟәҟәа (Акукуа)«каменистый берег». К.Д. Мачавариани связывал Аҟәа с латинским «аква» - вода. Одна из работ Г.3. Шакирбай посвящена этимологии Аҟәа. Он считает его гидротопонимом, происходящим от названия речушки Аҟәа акәара (Акуа аквара), протекающая через центральную часть города. Аҟәа он возводит к аҟәа «пахнущий серой», «тухлый». В.Е. Кварчиа считает, что в этой трактовке есть факты, которые вызывают сомнение в такой интерпретации. Во-первых, в бассейне речки Аҟәа // Аҟәа кәара нет никаких серных источников и речка ничем не пахнет. Известные с древних времен лечебные серные источники имеются на правом берегу р. Басла в районе с. Бырцә. Во-вторых, следует учесть, что в письменных источниках наряду с Аҟәа фиксируются формы Агәа, Акуа, Аку. Кроме того, С. Броневский главную крепость Восточной Абхазии Нарджхоу называет Аку, так же именуют Анакопийскую крепость И. Бларамберг и А. Абрюцкий. Как видим, три главные крепости Абхазии, являвшиеся и резиденциями абхазских царей и владетелей, иногда значатся под одним и тем же названием. Почему? Как нам представляется, ключом для раскрытия этимологии Аҟәа является название ущелья Ҳаҟәаҧсҭа (Хакуапста) Ҳәаҟьаҧсҭа (Хакяпста), по которой протекает речка Аҟәа (Акуа) или Аҟәаҟәара (Акуакуара). Топоним Ҳаҟәаҧсҭа (Хакуапста) состоит из Ҳаҟә-а – Хакуа (срав. с Аҟәа) и ҧсҭа «ущелье». Скорее всего, Ҳаҟәа есть исходная форма интересующего нас Аҟәа. Первое, Ҳаҟәа состоит из ҳа «камень» и ҟәа «что-либо сложенное», «стог», «куча» - «крепость». В дальнейшем Ҳаҟәа в результате закономерной ассимиляции «ҳ» пред «а» приобрело современную форму Аҟәа (Акуа).
Об этимологии Ачамчыра/Очамчира существуют в литературе различные мнения. К.Д. Мачавариани считал, что Ачамчира происходит от турецкого Чамчир «пальма, (самшит)». Г.В. Рогава связывает его с лазским оче «большое поле», и мчире «широкий». Французский ученый, путешественник Фредерик Дюбуа, имея в виду г. Очамчира, пишет: «Турки построили между реками Маркулой и Галидзгой город Иени-Шери или Новый город, названный ими так в противоположность городу древнему». В.Е. Кварчиа склонен поддержать утверждение местных жителей Очамчырского района, о том, что Ачамчыра происходит от абхазского Аџьамҧҽыра (Аджампчыра), означающая «место гончарного производства». Действительно, в прошлом, Очамчыра являлась главным поставщиком глиняных изделий населению Абхазии.
Я понимаю, что у вас по топонимике Абхазии, и, в частности, по названиям Сухум и Очамчыра имеются не только интересы, но и большие сомнения. Но, оставив интересы, постарайтесь отказаться от сомнений. Почему? Скажу. Во-первых, ещё в I в. н.э. на территории современной Абхазии проживало племя апсилов, название которого совпадает с самоназванием абхазов «апсуа». Известно, что сын царицы Тамары носил второе (абхазское) имя Лаша, которое, судя по грузинским письменным источникам, переводится «с языка апсаров» как «светоч». Кем же были эти «апсары», если не абхазами? Ещё раньше этого, в период после образования Абхазского царства, по Грузии распространяется культ абхазского Бога Анча. Вспомните названия церкви Спаса Анча, термин Анчисхати (Анчийская икона). Есть немало и иных фактов, на которых грузинские авторы стараются не обращать внимания, а лучше – замолчать…
Чуть не забыл – топоним Гал. Согласно В.Е. Кварчиа, Гал (Гали) в качестве названия села в округе Самырзакан // Самурзакано (совр. Гальский р-н) появляется в источниках конца первой половины XIX столетия. Его фиксируют карты 1842 (К-20), 1845 (К-22) годов и последующие издания. В одной из них (К-26) встречается и абхазская форма – Гал. В. Бганба в названии Гал усматривает абхазо-адыгскую основу а-га «берег», «морское побережье» и локативный суффикс л/ла, увязываемый им с адыг. лъэ «место». Ни В.Е. Кварчиа, ни я не согласны с этим мнением. На уровне народной этимологии, на основании некоторого созвучия Гал или Гали возводится к мегр. Ӷали «речка», «ручей». Однако сами мегрелы не путают в произношении Гали с Ӷали. С помощью последнего образованы немало названий речек в Гальском районе. На взгляд В.Е. Кварчиа (кстати, и я согласен с этим), и абх. Гал, и мегр. Гали не имеют отношение к мегр. Ӷали «речка». Скорее всего название восходит к турецко-абхазскому қьал «шалаш» или турецкому кале «башня», «крепость», которым могла именоваться Гальская крепостная башня, развалины которого и ныне сохраняются в г. Гал.