Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 12:00дык очень многие русские говорят [кўон'] и [л'йес] т.е. с дифтонгами (не с согласными как я написал транскрипцию)Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:53Не сталкивался с подобным. Кроме вытягивания, да. Но о вытягивании я не говорю, потому что оно в русской фонетике нигде, как я понимаю, не указывается, и в школьной программе на него ориентироваться не будут.
Ну про москвича это вы загнули!
Хм, московское "пылаатьсенцэ" заставило мою сестру в Москве очень долго ржать. По-моему, у них даже долгая а уже есть на фонетическом уровне.
Цитата: Маркоман от ноября 15, 2011, 14:16это же примерно написано да еще с чужих слов, а Вы такой серьёзный разбор началиЦитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:53Предударный слог всё равно короче ударного. Просто по сравнению с "пълътенцъм" разница есть. цеканье, дзеканье тоже преувеличено. Я слышу цеканье дзеканье, значит у самого его нет (или оно очень слабое). Э на конце слов тоже редуцируется.
"пылаатьсенцэ"
Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:53Предударный слог всё равно короче ударного. Просто по сравнению с "пълътенцъм" разница есть. цеканье, дзеканье тоже преувеличено. Я слышу цеканье дзеканье, значит у самого его нет (или оно очень слабое). Э на конце слов тоже редуцируется.
"пылаатьсенцэ"
Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:53Не сталкивался с подобным. Кроме вытягивания, да. Но о вытягивании я не говорю, потому что оно в русской фонетике нигде, как я понимаю, не указывается, и в школьной программе на него ориентироваться не будут.
Ну про москвича это вы загнули!
Хм, московское "пылаатьсенцэ" заставило мою сестру в Москве очень долго ржать. По-моему, у них даже долгая а уже есть на фонетическом уровне.
Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:37Нет, очень мало. Правда, в 2008-м году я там прожил около 2,5 месяцев, в Подмосковье (бывал нередко и в столице).
А Вы в РФ часто бываете?
Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2011, 11:37Я никогда не думал, что в России говорят на ломаном. Тем более, что в самой России есть разные вариации. Я просто говорю о том, что когда я сталкивался с русской транскрипцией, с вопросами о том, как и какой звук звучит, то не было такого, чтобы наблюдались явные различия на уровне не двух-трех людей, а именно у меня и, скажем, у москвича. Я читал правила русской фонетики, и практически все, что там было написано, совпадало с тем, как я говорю, насколько я понял.
На самом деле это распространённое мнение среди нас, украинцев, что наш русский самый литературный А в России типа на ломаном говорят
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2011, 11:36По ДакрМаксу, украинский русский - это русский русскоязычных украинцев Украины.
Еще, наверное, есть русский язык в речи украиноязычных людей и русский язык Украины в речи русскоязычных - тоже, полагаю, может быть разница.
Страница создана за 0.079 сек. Запросов: 23.