Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка:

Вложение:
(Удалить вложение)
(Добавить ещё)
Доступные типы файлов: patch, txt, png, jpg, pdf, gif, py, gif, djvu, warning
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3, максимальный размер всех файлов — 300 Кбайт, максимальный размер одного файла — 100 Кбайт
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Bhudh
« : Февраля 20, 2019, 16:22 »

Ух ты, тенгвар.
Автор: Orosib
« : Февраля 20, 2019, 09:07 »

Автор: unlight
« : Февраля 3, 2015, 22:37 »

Да, и кстати, в Мхедрули есть не только "ვ", но и "ჳ", которой в кириллице нету.
Вы, я так понимаю, про ў ?
Автор: Гъумц1улла
« : Февраля 3, 2015, 21:58 »

Как я тебе написал на адамалле. Грузинском алфавите нет таких букв шв, жв, чв, ч1в, и т.д.
Сделаем!)) Лишь бы спрос был)) Ты только напиши, конкретно, и с ипа, какие именно "буквы", которые есть в кириллице, латинице, или арабице, не достает в Мхедрули?
Надеюсь, ты не считаешь, что "შვ", "ჟვ", "ჩვ", "ჭვ", итд хуже, чем "буквы": "ШВ", "ЖВ", "ЧВ", или " ЧІВ" :o?
Да, и кстати, в Мхедрули есть не только "ვ", но и "ჳ", которой в кириллице нету.
В нахском, например, есть слова, которые на "В", а есть и такие, что на "уВ", ну, тоже, что и в английском:
ბჺო <-> low
ორდ <-> wolf
ოშ <-> very
ახარ <-> victory
Ну это надо изучить, так как спонтанно дела не решаются. ))
Автор: Галайн-Чјаж
« : Января 31, 2015, 22:40 »

при рассмотрении кириллических алфавитов кавказских языков складывается впечатление, что старались максимально избегать единообразия даже при обозначении относительно близких звуков, например  ав. г1, хъ, х1, гь соответствуют в нах. I, кх, хь, х1
Скорее всего, так и есть!
Автор: Галайн-Чјаж
« : Января 31, 2015, 22:27 »

Как я тебе написал на адамалле. Грузинском алфавите нет таких букв шв, жв, чв, ч1в, и т.д.
Сделаем!)) Лишь бы спрос был)) Ты только напиши, конкретно, и с ипа, какие именно "буквы", которые есть в кириллице, латинице, или арабице, не достает в Мхедрули?
Надеюсь, ты не считаешь, что "შვ", "ჟვ", "ჩვ", "ჭვ", итд хуже, чем "буквы": "ШВ", "ЖВ", "ЧВ", или " ЧІВ" :o?
Да, и кстати, в Мхедрули есть не только "ვ", но и "ჳ", которой в кириллице нету.
В нахском, например, есть слова, которые на "В", а есть и такие, что на "уВ", ну, тоже, что и в английском:
ბჺო <-> low
ორდ <-> wolf
ოშ <-> very
ახარ <-> victory
Автор: Tibaren
« : Января 30, 2015, 23:09 »

И чья вина?
Понятия не имею.
Я думаю вина лингвистов.
В чём? В том, что в те времена, когда создавались алфавиты для СК языков, Главный Лингвист - Большой Корифей в языкознании - Отец всех языковедов не взял в свои руки чуткое руководство над этим процессом?
Ну вот, что я тебе хотел сказать ранее. сам высказался.
ваши приведенные слова из не понятных источников, подтверждает мою правоту.  :)
Не понял, какие слова  из каких источников?
Автор: Tibaren
« : Января 30, 2015, 23:06 »

В табасаранском: къ - непридыхательный увулярный смычный, кь - абруптивный увулярный смычный.
В аварском: къ - долгая абруптивная увулярная аффриката, кь - латеральная абрупивная аффриката.
Из-за этого путаница))
Мда... Зачем так сложно? Нельзя было унифицировать?
А оно было надо?
Автор: Maqomed
« : Января 30, 2015, 20:26 »

Уважаемый Bhudh, я имел ввиду унификацию алфавитов внутри каждой графики отдельно.
Автор: Bhudh
« : Января 30, 2015, 20:09 »

И как Вы арабицу с китаицею унифицируете?