Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Волод
 - октября 4, 2018, 07:54
Можливо коли нема то не «греця».  Нема «гареця»,  «гореця»,  «гар(не)ця».
Автор oveka
 - октября 2, 2018, 16:20
 "ні грецця нема"
Ото розпач - навіть інсульту і того нема!!!
Автор MrBTTF
 - октября 2, 2018, 15:12
На сході часто чув від старших "ни гриця", "ни гриця нема"
Автор DarkMax2
 - октября 1, 2018, 10:31
Цитата: oveka от ноября 27, 2011, 20:00
А от Шубіну треба догодити
Кумедно, людина давно мертва, а слава про нього досі жива, хоч і забули, хто то був :-)
Автор Sirko
 - июня 28, 2016, 00:55
Цікаво, що в Желехівського шляк - то ніякий не Schlag, a Rand, Saum, Sahlleiste, Tuch, Spur.
Автор Zavada
 - июня 22, 2016, 15:50
шляк  -  infarkt
шляк  -  mŕtvica
шляк  -  porážka

Русиньскый словничок

http://holosy.sk/slovnik/index.php?verzia=2&page=1&slovko=шляк
Автор DarkMax2
 - июня 19, 2016, 15:35
Трафляти, -ля́ю, -єш, сов. в. трафити, -флю, -фиш, гл. = трапляти, трапити. Трафила коса на камінь. Шейк.   
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 279.
Автор oveka
 - июня 19, 2016, 14:44
Однозначно прокльони на особу:
Щоб на тебе перелоги! Щоб тебе пранці з'їли! Правець на тебе!
Паралельно і чортихатися (на дію на об'єкт):
Хай тобі грець!
Шляк би тебе трафив!
Останнє чув у виді: Лях би тебе трафив!
Мовляв польські жовніри блокували шляхи на Пороги і, нехай тобі зустрінуться ляхи.
В останній - гра на змішуванні особи та дії в коломийці:
Ой пішов я до милої та вдарив коліно.
А шляк би ті, курво, трафив! Єк мні заболіло!
Автор DarkMax2
 - июня 18, 2016, 23:48
Гре́ць, -ця, м.
1) Музыкантъ, игрокъ. О. 1862. V. Кух. 34. Ні швець, ні мнець, ні в дуду грець. Ном. № 2965.
2) = Герець. Петро почав козацький грець. К. ЧР. 166. 3) Апоплексическій ударъ, параличъ, пострѣлъ. Грець тебе побивай. Посл. Щоб тебе грець попоносив на вилах. Грин. І. 246. Шоб його кінський грець узяв. Мнж. 165.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 324.

ГРЕЦЬ 1, я, чол., розм. Те саме, що грач. Не підпилий прикажчик підходить до нього, а сторожовий пес царської охранки. — Ведеш, гаде, свою підлу гру? Побачимо, який з тебе грець (Михайло Стельмах, I, 1962, 589); Але ось щось затремтіло, В небі щось зашелестіло, Ніби легіт, мов вітрець, Наче в скрипку гарний грець Потихеньку грає, грає (Леонід Первомайський, Райдуга.., 1960, 162).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 164.

/*ГРАЧ НЕ ПТАХ, А ГРАВЕЦЬ!*/

ГРЕЦЬ 2, я, чол., розм. Апоплексичний удар; параліч. Банкір, той, що увійшов останній, — не витримав. Його вдарив грець (Юрій Смолич, Сорок вісім.., 1937, 251).
♦ Грець з ним — хай буде так; можна лишити щось поза увагою. Він зайняв якусь вичікувальну позицію. Не до нас йому нібито зараз. Ну, і грець з ним!.. (Юрій Шовкопляс, Інжепери, 1956, 213); Хай (нехай) йому (їй, їм) грець — виражає сильне незадоволення, несхвалення чого-небудь. Ці круті гори, хай їм грець, можуть ухекати найкращого бігуна (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 237); А вітер іде без доріг, навпростець, А вітер такий, що нехай йому грець!.. (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 154).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 164.
Автор DarkMax2
 - июня 18, 2016, 23:46
Цитата: Elik от сентября  4, 2009, 09:11
Цитата: ou77 от декабря  8, 2006, 10:17
А в російлькій "кондрашка/кондратий" а в українській ще є "нехай тебе шляк трафить" то щось ніби інсульта, а взято похоже з німецької...

Шляк точно взят из немецкого. Schlag - это удар, в том числе апоплексический.
Хм...
А нема зв'язку?

Шляга, -ги, ж. Большой деревянный молоть, то же, что и довбня. Козел. у. Н. Вол. у.   
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 504.