Цитата: UrsegoНу, я не улавливаю никакой связи между "чтобы" (пожелание, повеление) и "бы" (условность), так что один формальный признак рухнул, к тому же более важен смысл - а условностью, согласитесь, тут и не пахнет, будь хоть сто формальных признаков.
ЦитироватьСослагательное наклонение имеет категориальное значение возможности, предположительности. Это значение выражается аналитическими формами, состоящими из глагольной формы на -л (совпадающей с формой прош. вр.) и частицы бы (б) <...>При употреблении форм сослагат. накл. частица бы не обязательно располагается непосредственно вслед за формой на -л; она может: 1) отделяться от форм на -л другими словоформами <...> 2) выступать в сочетании с подчинительными союзами (см. § 1674, 1683), причем степень слияния союза с частицей может быть различной: от совместного участия союза и формы сослагат. накл. в формировании сложного предложения до слияния простого союза с частицей бы в целое новое слово – составной союз (см. § 1676).Там же, § 1489:
ЦитироватьВ зависимости от синтаксических условий и контекста значение предположительности может варьироваться и представать как значение желания (1), побуждения (2) или возможного обусловливающего действия (3).Так что условность это всего лишь одно из значений сослагательного наклонения.
Цитата: ЕвгенийИ тем не менее, именно в нём оно здесь и стоит.А всё-таки она вертится!
Цитата: ЕвгенийНалицо оба формальных признака: форма на -л и частица "бы" (в составе союза "чтобы).Ну, я не улавливаю никакой связи между "чтобы" (пожелание, повеление) и "бы" (условность), так что один формальный признак рухнул, к тому же более важен смысл - а условностью, согласитесь, тут и не пахнет, будь хоть сто формальных признаков. Впрочем, пусть будет по-вашему - признаю себя побеждённым (а то до старческого возраста будем спорить, пока не подойдёт время учить эсперанто).
Цитата: UrsegoЯ думаю, слово "выучили" не соит здесь в сослагательном наклоненииИ тем не менее, именно в нём оно здесь и стоит. Налицо оба формальных признака: форма на -л и частица "бы" (в составе союза "чтобы). EKS прав.
Цитата: EKSНе в прошедшем времени, а в сослагательном наклонении: действительно ли ты хотел бы, чтобы все эсперантисты выучилиЯ думаю, слово "выучили" не соит здесь в сослагательном наклонении, иначе было бы так: все эсперантисты выучили бы, если б то-то и то-то, а здесь явное желание, хотение чего-либо, т.е. никаких условий и условностей. Эсперантская конструкция с -u в конце очень точно передаёт эту мысль (хотя в русском повелительное наклонение здесь неуместно). В любом случае, не об этом речь - я лишь хотел сказать, что "свежим" взглядом иностранца можно рассмотреть детали, на которые носители языка не обращают внимание.
Цитата: UrsegoEKS, а по английски это как будет? Вроде как в эсперанто, с инфинитивом, если не ошибаюсь? Учебник, по которому я учу английский, изобилует такими конструкциями.
Цитата: ЕвгенийТакой авторитетный источник, какЦитата: Станислав Секиринvi certe volus ĉiujn esperantistojn lerni eonСкажите, пожалуйста, я правильно понял, что в эсперанто есть оборот аccusativus cum infinitivo?
ЦитироватьKiam voli estas uzata kun I-verbo, voli kaj la I-verbo nepre havas la saman subjekton(при употреблении voli с инфинитивом оба глагола всегда имеют одно подлежащее).
Цитата: UrsegoА если была опечатка, почему тогда "все эсперантисты" стоит в винительном падеже?
Да во фразе просто была опечатка...
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.