Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Monsieur X
 - января 14, 2008, 19:12
Цитата: GayleSaver от октября 11, 2006, 15:31
N Srbija, A Srbiju, G Srbije, D Srbiji, I Srbijom, L Srbiji V Srbijo!
N Srbije A Srbije G Srbija (dugo a), D Srbijama I Srbijama L Srbijama, V Srbije

"Srbija" tol'ko javljaetsja v edinstvenom chisle!
Автор 5park
 - января 8, 2008, 21:54
Попова Т. Сербско-хорватский язык
http://rapidshare.com/files/43886615/serbsko-horvatskij_jazyk.djvu
Автор gruja
 - января 18, 2007, 21:35

Иванова И. Е. Сербский язык для начинающих: Учебник и разговорник. — М.: Айрис-пресс, 2003.

Ссылка:
http://roman-dushkin.narod.ru/projects/srpski/index.html
Автор Ömer
 - января 9, 2007, 17:57
Наверное я сильно опоздал с участием в дискуссии; простите, мой сербский совсем молод  :)

Цитата: Койво от
С лондОном, шешИром и језИком всё понятно (я выделил ударные слоги). Но скажите на милость (простo никогда не слышал или не обращал внимания, а слух таки немного режет): неужели также мађионичАра, дописнИка, законИком, СрбИном?

Насколько я понимаю, the ... \ – pattern означает, что за нисходящим ударением должна непосредственно следовать долгота. Приведенные вами примеры этой схеме не соответствуют. И, неужели-таки jeзИком (послеударная И в jeзик краткая)?

Цитата: Койво от
Собственно говоря, каковы критерии того (если таковые имеются), что "ћу" должен встать перед или после инфинитива?

Абсолютно аналогично в прошедшем времени: "jа сам био у позоришту" или "био сам у позоришту". Когда на первой позиции в предложении стоит что-то кроме глагола -- то энклитика должна по правилам встать на второе место, т.е. перед инфинитивом.
Автор Radley
 - октября 18, 2006, 17:56
Так и звучит.
Автор Vasilij
 - октября 18, 2006, 17:43
Спасибо! Я имею ввиду как звучит именно дословный перевод?
Автор Poirot
 - октября 17, 2006, 08:41
Примерно так: Сестра не могла пойти с нами. Незадолго до отхода она упала и немного поранила ногу. Мой друг и я договорились, что пойдем на соревнования.
Автор Vasilij
 - октября 16, 2006, 20:57
Трудности перевода! Прошу помочь
Сестра ниjе могла да пође са нама. Она jе уочи поласка пала и мало повредила ногу.
Моj друг и jа смо се договорили да одемо на утакмицу
Автор Vasilij
 - октября 12, 2006, 19:18
Роман югославского писателя Иво Андрича "На Дрини ћуприja" Был удостоен Нобелевской премии в 1961 году. Информация из самоучителя, кстати!
Автор GayleSaver
 - октября 12, 2006, 10:10
Srbijo moja!  :D

Ovo je stariji vic.  Ide kurd gruzijskom ulicom, smeta otpatke metlom, a sav pjeva:  Gruzijo moja, gruzijo moja!  Proviri odnekud glava, kaze:  Ti kurdske materi sine, kakoli pjevas: Gruzijo moja, gruzijo moja?!  Kurd se zaustavlja, obrne glavu, pa kaze:
-- Ak je tvoja -- evo ti metla.