Цитата: Toivo от июня 16, 2011, 21:11Тоже хороший вопрос.
Но какую именно культурную самобытность Вы хотите выразить в ланго, вот в чём тогда вопрос?
Цитата: Daniel от июня 16, 2011, 21:02Хорошая мысль. Но какую именно культурную самобытность Вы хотите выразить в ланго, вот в чём тогда вопрос?
Лексика выражает, имхо, восприятие вещей и явлений.
Я например не могу себе представить французский Rammstein, если бы они не пели на немецком, они бы просто не были теми, кто они есть. Я совершенно уверен, что не только в грамматике, но и в лексике выражается культурная самобытность народов, как почерк художника, так и звучание языка.
Цитата: Toivo от июня 16, 2011, 07:52Ну... я думаю, что неправильно говорить о совершенной произвольности слов. Даже сам Соссюр писал о психологической окраске слов. Я думаю лексика так и рождается от восприятия звуков.
Почему бы и нет... Звучит неполохо.
ЦитироватьСреда. - Мы теперь совсем неплохо ладим друг с другом и знакомимся все ближе и ближе. Он уже не пытается больше ускользнуть от меня; и это добрый знак, - видимо, ему нравится мое общество. Это мне приятно, и я учусь быть ему полезной, чем только могу, чтобы еще больше расположить его к себе. В последние дни я освободила его от необходимости подыскивать названия для различных предметов, что было для него большим облегчением. У него нет никаких к этому способностей, и он явно очень мне благодарен. Он, хоть ты его режь, не может придумать ни одного сколько-нибудь толкового названия, но я делаю вид, что не замечаю этого его недостатка. Как только появляется какая-нибудь новая тварь, я сейчас же даю ей имя, пока он не успел обнаружить свое невежество неловким молчанием. Я не раз таким способом выводила его из затруднительного положения. Я-то совершенно не страдаю таким недостатком, как он. Стоит мне только взглянуть на какое-нибудь животное, и я уже знаю, что это такое. Я даже не даю себе труда задуматься хоть на мгновение: правильное наименование рождается у меня молниеносно, как по наитию свыше, - да так, без сомнения, оно и есть, ибо я совершенно твердо знаю, что еще секунду назад не имела ни малейшего представления об этом слове. Должно быть, просто по внешнему виду каждой твари и по ее повадкам я сразу угадываю, что это за зверь.
Когда, например, появился додо, он принял его за дикую кошку, - я поняла это по его глазам. Но я спасла его. И я постаралась сделать это так, чтобы его гордость не пострадала. Я просто сказала самым естественным тоном, словно была приятно удивлена: "Поглядите, да ведь это додо! Ну конечно же это додо!" Да, я сказала это так, будто мне и в голову не могло прийти, что он нуждается в моей информации. И я объяснила, как бы ничего не объясняя, откуда я знаю, что это - додо; и если его и задело слегка, что я узнала эту птицу, а он - нет, тем не менее было совершенно очевидно, что он мною восхищен. Мне это было чрезвычайно приятно, и. я снова и снова с огромным удовлетворением вспоминала об этом, прежде чем уснуть. Какая малость может сделать нас счастливыми, когда мы чувствуем, что она вполне заслужена нами!
Цитата: Daniel от июня 15, 2011, 22:58Почему бы и нет... Звучит неполохо.
Да и то, что «языковой знак произволен» значит ли, что можно скажем взять разную лексику и получить целостный язык?
типа: Же райт китаб...
Цитата: Rusiok от июня 15, 2011, 19:54Да, я помню это, читал когда-то.
Языковой знак произволен
Цитата: Daniel от июня 15, 2011, 02:55Языковой знак произволен
Но возвращаясь к заглавному вопросу темы - какой вообще должна быть лексика планового языка?
какой она может и должна быть, а какой наоборот не должна или не может?
ЦитироватьВ моём конланге интерлингу (первый пример здесь) радикарий наряду с корнями интернациональой лексики латинского происхождения (именно корнями - дериваты не заимствуются, а воссоздаются в интерлингу по его собственным правилам) включает и греческие. При наличии синонимов греческие относятся к высокому стилевому регистру.Пожалуй действительно верный вариант:
Цитата: Toivo от мая 27, 2011, 11:28Известный словарь крайне меленький - он помещается на одной страничке.
Кстати, а как именно Вы намереваетесь заимствовать слова из древнемакедонского? Что делать с долгими гласными, ударением, ипсилоном, придыхательными согласными? Насколько придётся изменять слова, чтобы приспособить их к грамматике ланго?
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 22.