Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - августа 30, 2016, 21:32
Цитата: andrewsiak от сентября 21, 2006, 15:39
На заході України "коц" кажуть ковдру.
Коц це килимок. Харків свого часу був значним центром коцарства. З тих часів у нас лишилась вулиця Коцарська.
Автор КАЛЇҐРАФЪ
 - января 12, 2013, 18:56
Куць виграв, куць програв ---- Нічого не виграв, нічого не програв!!! Слово куць мабуть на російку стане як "фіг" фіг виграв, фіг програв!
Автор Pere
 - сентября 21, 2006, 15:49
Цитата: "andrewsiak" от
На заході України "коц" кажуть ковдру.

О! На цю тему є цікавуща стаття щодо тонкощів традиційного вжитку лексем «ковер», «килим», «коц»
http://etno.iatp.org.ua/lib/kylym.html
Автор andrewsiak
 - сентября 21, 2006, 15:39
Цитата: Pere от сентября  5, 2006, 08:14
І ще до коца. Ось у Лесі Ставицької у сленговому словнику знайшов:

коцати - нарк. зрізати мак (разом зі стеблом)
коцалка = бійка
І ще до коца :)
На заході України "коц" кажуть ковдру.
Автор Pere
 - сентября 5, 2006, 08:14
І ще до коца. Ось у Лесі Ставицької у сленговому словнику знайшов:

коцати - нарк. зрізати мак (разом зі стеблом)
коцалка = бійка
Автор Pere
 - сентября 3, 2006, 08:50
Ще згадав до  «коц», «куц». У наявних словниках не знайшов, але існує таке розмовне «покоцаний». Приміром, «покоцаний текст», «покоцана книга», «покоцане авто», тобто об'єкт виглядає або є таким, що зазнав деформації, побитим, порізаним, неповним внаслідок пошкодження, урізання кимось, чимось тощо.
Автор Pere
 - сентября 3, 2006, 08:15
Цитата: "Ревета" от
28302, ви і прізвища, бачу, перекладаєте.

Невелике диво :). В мене стоїть на полиці тритомник Гребінки видання радянських часів. У ньому російською подано його прізвище як «Гребенка». Можливо, що навіть мали на увазі «Гребёнка», але з інколи вживаною заміною «ё» на «е» у друці перетворили на «енка».
Автор Ревета
 - сентября 3, 2006, 07:46
428302, ви і прізвища, бачу, перекладаєте. ;D
Автор Pere
 - сентября 3, 2006, 07:26
Прошу :).
Етимологічний словник української мови в семи томах, вид «Наукова думка» 1982-2003. Видано перші чотири, які, скановані у дежавю, можна звантажити з «Літопису»
http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Автор Смайлик
 - сентября 3, 2006, 06:58
До Пере:  Дякую, а то мені самому цікаво стало, що то є -- куць. :) Шукав але не знайшов.  До речі, що то за словник етимологічний -- онлайновий чи звичайний?  Якщо онлайновий, скажіть адресу будь ласка.