Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор engisdottir
 - октября 23, 2006, 00:45
В японской, кстати, поэзии есть такой прием - "хонкадори": в основу стихотворения кладется образ из другого, всем известного. Получается "двойное изображение" - одну трактовку образа в стихотворении читаем, вторую помним.
Автор София
 - августа 23, 2006, 23:44
Wolliger Mensch,  :)  :) из чего следует, что надо мне поспешать...  Приступы подавленности с каждым случиться могут... Но вот чтобы что-нибудь спросить надо ведь что-нибудь уже знать... Так мне сейчас изучать еще и изучать и то, что уже есть...
   :scl:Оказыватеся, актерство в структуре поэтического языка не изобретение Высоцкого, как я думала раньше... было и во французской поэзии начало... Интересные  же вещи случается узнать!
Автор Wolliger Mensch
 - августа 23, 2006, 12:11
А как сказать? Экстравагантный, торкнутый, с припиз... (это не надо), c закидонами, с приступами маниакальной депрессии? Своеобразный, в общем. ;D
Автор Amateur
 - августа 23, 2006, 01:27
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2006, 01:18
своеобразный
Какое слово многозначное!  ::)
Автор Wolliger Mensch
 - августа 23, 2006, 01:18
Цитата: София от августа 22, 2006, 23:34
Мне жаль, что вот не филолог я...
Вы вопросов здесь задавайте побольше. Года через три-четыре станете филологом. 8-)


[Правда, администратор у нас своеобразный, поэтому так долго гарантировать не могу. :)
Автор София
 - августа 22, 2006, 23:34
 :) ;D Уважажемый Wolliger Mensch, вроде того. А вдруг я поняла не правильно, тогда меня может быть и поправят. К сожалению, нет у меня знаний специальных... И вот в разговорах уперлась я в эти переклички. Ну, аж вот до тоски - и не знаю толком что это и найти не знаю где найти и что искать... как умная собака,  все понимаю, сказать только не могу. Все поисковые системы обыскала... Но вот искала под фонарем, потому, что там светлее... Прямо  :wall:
  А теперь я знаю что перекличка это аллюзия, и еще можно где чего прочесть... Так мне очень повезло, что сюда зашла!
  А что? Опять смешно, что такое написала?
Мне жаль, что вот не филолог я...

 
   
Автор Wolliger Mensch
 - августа 22, 2006, 18:30
София, вы пишете отчет о том, что узнали? :_1_12
Автор София
 - августа 22, 2006, 14:58
Спасибо уважаемым собеседникам за этот разговор. В результате я поняла, что заимствование, которое бывает лишь сознательным, служит какой - то художественной цели. А плагиат только желание выдать чье-то произведение за свое. Надеюсь, что я правильно поняла... И знаю теперь где можно узнать о перекличках, которые так часто встерчаются в поэзии...
Автор Amateur
 - августа 21, 2006, 10:33
428302, вот у Вас какой плагиат: сознательный или бессознательный?  ;D
Вы цитаты не оформляете. Получается, будто это Ваши слова.  ;)
Автор Тася
 - августа 21, 2006, 10:32
Есть ли разница между случайным (бессознательным) заимствованием и плагиатом? Это ведь, кажется .... одно и то же?! Разве одно и тоже? Мне всегда казалось, что плагиат-вещь намеренная,может, я и ошибаюсь.