Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Квас
 - мая 23, 2011, 15:10
Цитата: lepa93 от мая 23, 2011, 13:16
неприкосновенный- (tribuni plebis C; Ennius sanctos appellat poetas C);

Как это вы переводите? Смотрим в словарь: tribūnus означает «трибун», и в той же статье находим tribūnus plēbis народный трибун. Слово прозрачное и вроде как знакомо тем, кто одолел курс древней истории в шестом пятом классе.

Таким образом, остаются проблемы с глаголом creābantur. Какая же это форма?
Автор lepa93
 - мая 23, 2011, 13:16
 неприкосновенный- (tribuni plebis C; Ennius sanctos appellat poetas C);

там просто предложение и абсолютно никаких разъяснений, поєтому не знаю(
Автор Квас
 - мая 23, 2011, 12:31
Почти правильно. Откуда вы взяли «неприкосновенных»? В каком времени и залоге стоит глагол creābantur и как его следует перевести? Что значит tribūnus plēbis?
Автор lepa93
 - мая 23, 2011, 12:18
initio duo tribuni plebis creabantur, deinde quinque, postea decem -помогите перевести пожалуйста!!срочно!!очень нужно!!!
вот мои вариант:

сначала  избирают двух неприкосновенных, потом 5, потом 10
Автор Квас
 - мая 22, 2011, 17:07
Чем помочь? Может, с Правила раздела начнёте? ;)
Автор lepa93
 - мая 22, 2011, 17:02
initio duo tribuni plebis creabantur deinde quinque postea decem  -помогите пожалуйста!!!)