Цитата: Штудент от июля 9, 2011, 12:38Ну..это если пиджинизацией называть типа тренд. Без ярлыковЦитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Цитата: lehoslav от мая 22, 2011, 16:07сливает здесь кто-то, кто не я.Цитата: Ngati от мая 22, 2011, 15:48
я как-нибудь обойдусь без советов о чем мне писать, а о чем не писать.
Не сомневаюсь, что обойдетесь. Я вам лишь намекнул, чтоб вы не сливали.
Цитата: Ngati от мая 22, 2011, 15:48
я как-нибудь обойдусь без советов о чем мне писать, а о чем не писать.
Цитата: lehoslav от мая 21, 2011, 13:34я как-нибудь обойдусь без советов о чем мне писать, а о чем не писать.Цитата: Ngati от мая 19, 2011, 16:32
насколько я знаю, русский довольно-таки далеко ушел от западно и южно славянских. так что он пиджин.
Вы уж лучше про своих айнов пишите.
Цитата: Ngati от мая 19, 2011, 16:32
насколько я знаю, русский довольно-таки далеко ушел от западно и южно славянских. так что он пиджин.
Цитата: Artemon от мая 21, 2011, 01:48это есть. но это слишком просто. ИРЛ оно все нескилька сложнее. посмотрите хотя бы на тот же самый мексиканский испанский или бразильский португальский.Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:48Приехали в Южную Америку испанцы, продолжают говорить по-испански, но названия местных зверушек у индейцев взяли.Цитата: autolyk от мая 20, 2011, 16:27ото да. но при пиджнизации не только лексика меняется. меняется и фонология еще. а при простом заимствовании в результате билингвизма такого не происходит.Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24Не обязательно. Напр. мог иметь место билингвизм.
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:48Приехали в Южную Америку испанцы, продолжают говорить по-испански, но названия местных зверушек у индейцев взяли.Цитата: autolyk от мая 20, 2011, 16:27ото да. но при пиджнизации не только лексика меняется. меняется и фонология еще. а при простом заимствовании в результате билингвизма такого не происходит.Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24Не обязательно. Напр. мог иметь место билингвизм.
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Цитата: autolyk от мая 20, 2011, 16:27ото да. но при пиджнизации не только лексика меняется. меняется и фонология еще. а при простом заимствовании в результате билингвизма такого не происходит.Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24Не обязательно. Напр. мог иметь место билингвизм.
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Цитата: Ngati от мая 20, 2011, 16:24Не обязательно. Напр. мог иметь место билингвизм.
субстратная лексика - знак того, что некогда была пиджинизация.
Страница создана за 0.051 сек. Запросов: 21.