Цитата: Drundia от мая 1, 2011, 07:26Максимально при́ближенный "перевод" же.
Этим!
Цитата: Poirot от апреля 30, 2011, 22:58Czy potrzebnie? Pierwsze chcełem, ale потом что-то передумал.
артикль какой-нибудь после "hat" ставить будем?
Цитата: Python от апреля 30, 2011, 16:43Da zapretitj etu kirilicu na LF užæ davno pora.
Панове, пишіть кирилицею!
Цитата: Pinia от апреля 29, 2011, 10:28Ура!
Всем друзьям спасибо за поддержку.
Буду старатьсяи стариться на ЛФ
Цитата: Awwal12 от апреля 23, 2011, 17:11Этим!Цитата: Ellidi от апреля 23, 2011, 16:46Ну не знаю. Смотрите сами:
В болгарском тоже есть личные аффиксы прошедшего времени, но от этого польский для меня не становится понятнее.Цитата: Pinia от апреля 23, 2011, 15:20->
A kto Pana o to prosił? Już kiedyś napisałam, ze czytanie moich wypowiedzi nie jest na forum obowiązkowe.
Pisałam również, że nie przyszłam tutaj uczyć się języka, tylko staram się go nie zapomnieć.
Zaręczam, że nie mam większych problemów z bierną znajomością języka. Gorzej z czynną. Ale dzięki Panu, z tym też już nie mam problemów.ЦитироватьА кто Пана о том просил? Уж kiedyś (однажды) написала, что чтение моих сообщений ("выповедей") не есть на форуме обязательно.
Писала również (также), что не пришла я сюда учиться языку, только стараюсь его не забыть ("запомнить", ложный друг).
Zaręczam (уверяю, "зарекаю"), что не имею większych (больших) проблем с bierną (пассивным) знанием языка. Хуже ("горше́й") с czynną (активным). Но благодаря ("дякуя") Пану, с тем тоже уже не имею проблем.
Цитата: Вадимий от апреля 30, 2011, 16:34артикль какой-нибудь после "hat" ставить будем?
Diese Sprache hat ziemlich hässliche Rechtschreibung...
Цитата: Квас от апреля 30, 2011, 17:32Zdecydowanie łatwiej.
Ну что, уже легче?
Цитата: Квас от апреля 30, 2011, 17:08
Цитата: Ellidi от Сегодня в 17:04ЦитироватьVoulez-vous dire qu'elle parle français? Je dois jeter un coup d'œil sur le thème où on s'entretient en français.Si je ne me trompe pas, elle n'y a rien ou presque rien écrit.
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 23.