Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - сентября 2, 2011, 09:23
Да мало ли маразматичных песен. У Бьянки вообще "губки бантиком, попка краником"! :-D
Автор Искандер
 - сентября 1, 2011, 19:34
Цитата: Драгана от сентября  1, 2011, 15:11
До сих пор по радио гоняют...
Жощще была только
"А я майская роза..."

и из того, что не раздражало
"Mamba italiana"
Автор Драгана
 - сентября 1, 2011, 15:11
Ох...
Маркоман, счастливый ты человек, что такого "шедевра" не слышал! :-D
До сих пор по радио гоняют...
Автор Маркоман
 - сентября 1, 2011, 15:01
Цитата: Драгана от сентября  1, 2011, 14:50
А иностранец, услышав нашу "чумачечую весну", совсем призадумается!
А что это за песня такая?
Автор Драгана
 - сентября 1, 2011, 14:50
Можно. Верно и насчет французского.  Незнающий и услышав у Лары Фабиан Jе suis mаlаdе может подумать, что последнее слово читается, как малАде, а у Азнавура Tоmbе lа nеigе- будто тОмбе и нЕже. В песнях же проясняется е-muеt. Да и вообще учить язык по песням - далеко не идеальный вариант. А сколько в них и чисто стилистических искажений! А иностранец, услышав нашу "чумачечую весну", совсем призадумается!
Автор Маркоман
 - сентября 1, 2011, 13:21
Цитата: Драгана от сентября  1, 2011, 13:09
И долгота может выражаться и условно.
Что это значит? Получается, что если слушать и учить песни на других языках, можно закрепить неправильное произношение?
Автор Маркоман
 - сентября 1, 2011, 13:19
Цитата: Драгана от сентября  1, 2011, 13:09
В таких языках в подобных словах звучит как перенос ударения. Я слышала венгерские песни. Там по мелодии может словно сдвигаться ударение и долгота. Да и в японском так. Будто в 1 фразе вАташи, в другой ватАши.
А слова там только по количеству слогов подбираются? В наших песнях ударения всё-таки подбираются. Когда я вижу тексты песен на иностранных языках, я вообще не понимаю, как их можно петь. Перенос ударения и во французском, например, происходит.
Автор Драгана
 - сентября 1, 2011, 13:09
И долгота может выражаться и условно.
Автор Драгана
 - сентября 1, 2011, 13:09
В таких языках в подобных словах звучит как перенос ударения. Я слышала венгерские песни. Там по мелодии может словно сдвигаться ударение и долгота. Да и в японском так. Будто в 1 фразе вАташи, в другой ватАши.
Автор Маркоман
 - августа 31, 2011, 23:38
Даже в русских песнях в словах часто появляется второе ударение. А в языках с фонематической долготой слова подбирают или как?