Цитата: Damaskin от февраля 27, 2011, 23:20У меня минут 20 или больше. Я медленно мою, чтобы книгу послушать
Сколько же тратите времени на мытье посуды?У меня несколько минут уходит.
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2011, 23:20А, ну это понятно, у меня такая же дилемма. И плюс еще другие интересные вещи, на которые времени не хватает.. Иногда мне тоже кажется, что я разбрасываюсь. Но с другой стороны - если бы я не занималась, хотя бы понемножку, и другими языками, кроме тех, которые уже знаю, мне бы чего-то не хватало.. Поэтому я себя этого удовольствия не лишаю.. даже если времени хватает лишь на прослушивание текста из учебника. В виде отдыха
На использование языка.
ЦитироватьМеньше, чем хотелось бы. Ясно, что на все то, что хотелось бы почитать и посмотреть, и с кем пообщаться, времени не хватает. Но хоть так.
Аудиокниги на языках я слушаю за мытьем посуды, например.
ЦитироватьМне тожеНо зачем? Можно "тратить время" на просмотр тенниса по тв, можно на языки.. кому что нравится.
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2011, 22:06Меньше, чем хотелось бы. Ясно, что на все то, что хотелось бы почитать и посмотреть, и с кем пообщаться, времени не хватает. Но хоть так.
Видимо, у вас либо больше свободного времени, чем у меня.![]()
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2011, 22:06Мне тоже
Была бы каторга - было бы прощеА так - мне очень сложно остановиться.
ЦитироватьВо-первых, я написала "даже если". Я пользуюсь гораздо чаще, можно даже сказать, постоянно. То одно почитаю, то другое послушаю. Если ищу какую-то инфу - ищу на всех доступных мне языках. И т.д.
ЦитироватьВо-вторых, вы так говорите, будто процесс изучения языка - некая каторга, принесение жертв, которые потом должны оправдаться в виде пользы. Для меня сам процесс изучения языков - уже удовольствие и расширение кругозора (как лингвистического, так и культурного). Т.е. польза начинается уже с первого урока
Цитата: Damaskin от февраля 26, 2011, 14:20Во-первых, я написала "даже если". Я пользуюсь гораздо чаще, можно даже сказать, постоянно. То одно почитаю, то другое послушаю. Если ищу какую-то инфу - ищу на всех доступных мне языках. И т.д.
Несколько лет учить язык, чтобы пользоваться им раз в полгода - на мой взгляд, чересчур расточительно.
Цитата: ginkgo от февраля 25, 2011, 03:10Offtop
Не могу с вами согласитьсяДаже если раз в месяц, или даже в полгода, почитать-послушать что-нибудь на том или ином языке, или фильм какой-нибудь посмотреть - вот уже и пользование.
Цитата: Damaskin от февраля 23, 2011, 00:34Не могу с вами согласиться
Ага, интересует. Только я все чаще думаю, что пора остановиться. Три европейских + два восточных - уже слишком много, таким числом языков просто не будет времени пользоваться. Один восточный придется забыть.
Цитироватьимперфект употребляется для обозначения как перфекта, так и обычного аориста из-за роста аналитизма.
ЦитироватьА в значении чистого имперфекта употребл. новая аналит. конструкция "venir de fairе"
ЦитироватьНа письме же другая история: там до сих пор употребл. пассе сампль (чистой воды классичский аорист, т.е. простое прош. время).
Цитироватьв испанском есть точные средства для обознач. длительных времён (полностью идентичные английским по структуре, но не по смыслу!!!)
Цитата: Damaskin от февраля 22, 2011, 23:16
Возвращаясь к испанскому. Получается, временная система в разговорном языке упрощается? Хочу уточнить, потому что в Ассимиль по испанскому мне попадалось такое - во французском тексте идет постоянно passé composé, а испанском варианте употребляется на его месте несколько временных форм. (примера сейчас не приведу, это надо снова учебник перечитывать, а у меня на испанский идиосинкразия).
ЦитироватьWe don't say "gittirmek" or "geldirmek" or "gittirdim" etc. And I'm not talking about "preference", we really don't use them, ever. They are bad and they sound bad.
You can only use "götürmek" which doesn't mean "make/cause sb go", but it means: to take something/someone to some place. Similarly "getirmek" means "to bring someone/something here." "I made him go" can be translated: if meant positively - Gitmesini sağladım, if negatively - gitmesine sebep/neden oldum, gitmesine yol açtım, etc
Страница создана за 0.035 сек. Запросов: 21.