Цитировать...Кстати, сам Томашевский пересказывает давнюю опечатку в еще одном варианте: «впереди несли императорскую корову». А на следующий день, в исправлении – «впереди несли императорскую ворону».
Ну а у нас напоследок цитата из «Бледного пламени», как всегда блистательный Владимир Набоков: «Сама история достаточно тривиальна (и всего скорее апокрифична). В газетном отчете о коронации русского царя вместо ,,корона" [crown] напечатали ,,ворона" [crow], а когда на другой день опечатку с извинениями ,,исправляли", вместо нее появилась иная – ,,корова" [cow]. Изысканность соответствия английского ряда ,,crown –crow – cow" русскому ,,корона – ворона – корова" могла бы, я в этом уверен, привести моего поэта в восторг. Больше ничего подобного мне на игрищах лексики не встречалось, а уж вероятность такого двойного совпадения и подсчитать невозможно».
Вот и еще одна версия, на закуску: может, в русской прессе ничего подобного не случалось, а сама история прибежала к нам из английской печати? Коронаций в Британии случалось тоже немало, а напечатать вместо crown – crow тамошние газеты вполне могли. Там вообще всякое случалось...
Цитата: Dana от января 22, 2011, 21:19Технически косяка нет, т.к. ξ записывалось спорадически через χ в некоторых местах (ближе к западу? ср. латынь), напр. на Эвбее. http://lingvowiki.info/w/Файл:GreekAlphabetVariants.png
В одной серьёзной вроде бы книге в всём тексте (!) регулярно вместо δόξα написано δοχα. По-моему даже и без тоноса.
Позорище.
Цитата: Dana от февраля 15, 2011, 18:27Вот это косяк.
Там же ошибки в греческих словах — вместо τὰ πρὸς τι написано τὰπρὸδτι
Цитата: Dana от января 22, 2011, 21:19Да ладно, это может быть типографская проблема. У меня есть старая советская книжка районного издательства (горьковское по заказу института, 1963 г.), в которой древнерусские носовые обозначены греческими ксю и ещё чем-то там, ять обозначен Е с циркумфлексом и прочие ужасы... Но авторы там в предисловии сразу предупреждают, что пишут так по типографическим причинам. Мол, извиняйте. Не радует только, что не извиняются за выпуск книги на туалетной бумаге, переработанной из вторсырья.
Видимо, у аффтара с раскладкой проблемы
Страница создана за 0.043 сек. Запросов: 22.