Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vertaler
 - февраля 24, 2011, 16:43
Автор lehoslav
 - февраля 12, 2011, 14:43
Цитата: Alone Coder от февраля 12, 2011, 14:18
Только книжки умные читают, в отличие от.

Как раз не читают.
Автор Alone Coder
 - февраля 12, 2011, 14:18
Цитата: Евгений от февраля 12, 2011, 11:58
Цитата: Правильно от Сегодня в 11:23
ЦитироватьДля неживых языков нельзя использовать МФА, поскольку она фонетическая транскрипция
OfftopЕщё один умник. Откуда только такие берутся?
Из общего инкубатора. Только книжки умные читают, в отличие от.
Автор lehoslav
 - февраля 12, 2011, 13:48
Цитата: Правильно от февраля 12, 2011, 10:23
Для неживых языков нельзя использовать МФА, поскольку она фонетическая транскрипция, а нам не известно точно как звучали фонемы в древних языках, да еще в разные времена и в разных диалектах. Поэтому, запись их в МФА это лгать.

Единственный правильный путь это использовать традиционную сравнительно-историческую фонематическую запись. Славянский язык относится сюда же.

Бред какой.
Автор lehoslav
 - февраля 12, 2011, 13:47
Цитата: Vertaler от февраля 12, 2011, 03:21
Всегда?

Конечно, не всегда это лучшее решение. Это зависит от многих факторов. Это только общее правило.

Цитата: Vertaler от февраля 12, 2011, 03:21
То есть если в языке есть /c/ и /ɟ/, но нет /j/

Есть такие языки? :)

Цитата: Vertaler от февраля 12, 2011, 03:21
я могу спокойно писать /j/?

В общем - да.


В Handbook of the IPA дают такой пример, что в случае если в языке нет /c/ / [c], то букву «c» можно использовать для t͡ʃ.
Автор Евгений
 - февраля 12, 2011, 11:58
Цитата: Правильно от февраля 12, 2011, 10:23
Для неживых языков нельзя использовать МФА, поскольку она фонетическая транскрипция
Offtop
Ещё один умник. Откуда только такие берутся?
Автор Правильно
 - февраля 12, 2011, 10:23
Для неживых языков нельзя использовать МФА, поскольку она фонетическая транскрипция, а нам не известно точно как звучали фонемы в древних языках, да еще в разные времена и в разных диалектах. Поэтому, запись их в МФА это лгать.

Единственный правильный путь это использовать традиционную сравнительно-историческую фонематическую запись. Славянский язык относится сюда же.
Автор Vertaler
 - февраля 12, 2011, 03:21
Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 19:28

Если в каком-то языке, напр., есть [ɛ], а нет [e] (или если они аллофоны одной фонемы), то по норме МФА [ɛ] следует использовать если это по каким-то причинам необходимо или в узкой фонетической транскрипции. Там где это возможно, следует использовать букву, самую близкую нормальной букве общей латиницы, то есть «e».
Всегда? То есть если в языке есть /c/ и /ɟ/, но нет /j/, я могу спокойно писать /j/?
Автор Алексей Гринь
 - февраля 11, 2011, 22:41
Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 22:34
Я не понимаю, «что сразу видно»
По наличию -ъ и -ь, которые есть почти в каждом слове, сразу видно, что перед нами праславянское слово. То же, например, с ě.

А если вместо *ě мы имеем *æ, то чисто визуально можно запутаться, где новгородское *æ, а где финское, и не очень понятно становится, почему восточноновгородское *æ внезапно реализуется как [ie:] или типа того.
Автор lehoslav
 - февраля 11, 2011, 22:34
Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 22:30
Странно, учитывая что выше в том же сообщений подтвердили, что понимаете

Я не понимаю, «что сразу видно» :)