Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Damaskin
 - февраля 2, 2011, 15:27
Цитата: Alexandra A от февраля  2, 2011, 14:16
Там в конце учебника есть словарь.

Кроме того, во многих случаях можно пользоваться словарём современного языка, потому что в этом учебнике текст Мабиноги дан в современной орфографии, насколько это возможно.

Нет, с ним работать можно. Но если бы автор подписал перевод каждой фразы и дал поурочный словарь, было бы проще. Это недоработка.
(Кстати, вот еще возможность - перевести этот учебник на русский и исправить недочеты).
Автор Alexandra A
 - февраля 2, 2011, 14:16
Там в конце учебника есть словарь.

Кроме того, во многих случаях можно пользоваться словарём современного языка, потому что в этом учебнике текст Мабиноги дан в современной орфографии, насколько это возможно.
Автор Damaskin
 - февраля 2, 2011, 13:51
Цитата: Alexandra A от февраля  2, 2011, 11:43
Хороший курс средневаллийского по Мабиноги находится здесь:

http://www.mit.edu/people/dfm/canol/index.html

Reading Middle Welsh
A Course Book Based on the Welsh of the Mabinogi

by

Gareth Morgan
University of Texas at Austin

Да, учебник в целом неплохой, хотя можно было бы сделать лучше. Неудобно, что примеры даются без перевода.
Автор Alexandra A
 - февраля 2, 2011, 11:43
Хороший курс средневаллийского по Мабиноги находится здесь:

http://www.mit.edu/people/dfm/canol/index.html

Reading Middle Welsh
A Course Book Based on the Welsh of the Mabinogi

by

Gareth Morgan
University of Texas at Austin
Автор Alexandra A
 - февраля 2, 2011, 11:42
6.I ba le yr aeth Arthur?
В какое место пошёл (перф.) Артур?

I+лениция ardd = к.
Ba – ленированная форма от pa+лениция rhag = какой.
Le – ленированная форма от lle g = место.
Yr – глагольная частица.
Aeth = пошёл [он], перфект от неправильного глагола mynd be = идти.

"I Ynys Afallon," ebai'r Cymry, "i wella ei friw; a daw'n ôl at ei filwyr, yn iach, a'i gledd yn ei law."
"На Остров Авалон," сказал[и] (имперф.) валлийцы, "к выздоровлению его раны; и придёт [он] назад к его воинам, поправившимся, и его меч в его руке."

I+лениция ardd = к.
Ynys b = остров.
Eb-ai = сказал [он] – имперфект от недостаточного глагола (h)eb, ebe = сказать; как всегда, если подлежащее выражено существительным, сказуемое стоит в 3 лице ед.ч.
'r – определённый артикль.
Cymry ll = валлийцы, множественное число от Cymro g = валлиец; подлежащее к ebai.
I+лениция ardd = к.
Wella – ленированная форма от gwella, gwell- be = улучшить, починить, вылечить.
Ei+лениция rhag = его (здесь: свои)  – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur; здесь является определением к friw.
Friw – ленированная форма от briw g = рана; стоит в притяжательном падеже, определение, и логичекое прямое дополнение, к wella.
A+спирантизация cys = и.
Daw = приходит [он], настоящее время (тут в смысле будущего) от неправильного глагола dod be = приходить.
'n – предлог yn+назализация ardd = в.
Ôl ans = задний; yn ôl adf = назад, согласно.
At+лениция ardd = к.
Ei+лениция rhag = его – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur, определение к filwyr.
Filwyr – ленированная форма от milwyr g ll = воины, множественное число от milwr g = воин.
Yn+лениция – частица, вводящая именную часть сказуемого, или наречие.
Iach ans = здоровый; именная часть сказуемого.
A+спирантизация cys = и.
'i+лениция  rhag = его, инфигированное притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur; определение к gledd.
Gledd – ленированная форма от cledd g = меч.
Yn+назализация ardd = в.
Ei+лениция rhag = его – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur, определение к law.
Law – ленированная форма от llaw b = рука.

Am lawer can mlynedd bu'r Cymry'n disgwyl i Arthur ddod yn ôl, i wared ei bobl.
В [течении] многих сотен лет был[и] валлийцы в ожидании Артура прихода назад, к [чтобы] освобождению его народа.

Am+лениция ardd = около, к.
Lawer – ленированная форма от llawer g = много.
Can, cant+назализация g = сотня, количественное числительное.
Mlynedd – назализированная форма от blynedd b ll = годы, счётная форма от blywyddyn b = год.
Bu = был [он], перфект от неправильного глагола bod be = быть; как всегда, если подлежащее выражено существительным, сказуемое стоит в 3 лице ед.ч.
'r – определённый артикль.
Cymry ll = валлийцы, множественное число от Cymro g = валлиец; подлежащее к bu.
'n – предлог yn = в - предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Disgwyl, disgwyli- be = ожидать, просматривать.
I+ лениция ardd = к.
Ddod – ленированная форма от dod be = приходить; i Arthur ddod = (дословно) Артуром [сделанный] приход. Предлог i = к указывает в данном случае на логический субъект (Arthur) отглагольного существительного dod, как бы ставит существительное Arthur в «эргативный падеж.» Отглагольное существительное dod be = приходить здесь стоит в притяжательном падеже и является определением, и логическим прямым дополнением, к отглагольному существительному disgwyl be = ожидать. Disgwyl i Arthur ddod = (дословно:) ожидание Артуром [сделанного] прихода.
Yn+назализация ardd = в.
Ôl ans = задний; yn ôl adf = назад, согласно.
I+ лениция ardd = к.
Wared – ленированная форма от gwared, gwaredu, gwared- be = спасать.
Ei+лениция rhag = его – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur, определение к bobl.
Bobl – ленированная форма от pobl b = populus, народ; стоит в притяжательном падеже, определение, и логическое прямое дополнение, к wared.

Ond ni ddaeth Arthur byth yn ôl.
Но не пришёл (перф.) Артур когда-либо назад.

Ond cys = но.
Ni+спирантизация или лениция = не, отрицательная частица. (Спирантизация происходит, если последующая согласная – глухая смычная; лениции подвергаются все остальные мутируемые согласные.)
Ddaeth – ленированная форма от daeth = пришёл [он], перфект от неправильного глагола dod be = приходить.
Byth g = вечность; здесь означает «когда-либо» в значении «никогда» (в валлийском запрещено двойное отрицание).
Yn+назализация ardd = в.
Ôl ans = задний; yn ôl adf = назад, согласно.

Автор Alexandra A
 - февраля 2, 2011, 11:41
5."Yr wyt yn dweyd y gwir o'r diwedd," ebai Arthur, "cludwch fi at fin y dŵr."
5."Есть [ты] в сказывании правды в конце [концов]," сказал (имперф.) Артур, "несите меня к краю воды. "

Yr – глагольная частица.
Wyt  = есть [ты], настоящее время от bod be = быть.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Dweyd, dywed- be = говорить; старое написание, в современное время пишут dweud, deud, dywedyd.
Y – определённый артикль.
Gwir g = правда; стоит в притяжательном падеже, определение, и логическое прямое дополнение, к отглагольному существительному dweyd.
O+лениция ardd = от, из.
'r – определённый артикль.
Diwedd g = конец, финиш; o'r diwedd = в конце концов.
Eb-ai = сказал [он] – имперфект от недостаточного глагола (h)eb, ebe = сказать.
Clud-wch = несите [вы] – повелительное наклонение от cludo, clud- be = нести.
Fi – ленированная форма от mi rhag = я; прямое дополнение к cludwch.
At+лениция ardd = к.
Fin – ленированная форма от min g = край, кромка.
Dŵr g = вода; стоит в притяжательном падеже, определение к fin.

Cludwyd Arthur at fin y dŵr.
Принесли (перф.) Артура к границе воды.

Clud-wyd = был понесён, перфект безличной формы от cludo, clud- be = нести.
At+лениция ardd = к.
Fin – ленированная форма от min g = край, кромка.
Dŵr g = вода; стоит в притяжательном падеже, определение к fin.

Ac wele long o wydr, a thair brenhines ynddi, yn dod tua'r lan.
И вот корабль из стекла, и три королевы в нём, в приходе к берегу.

Ac cys = и.
Wel-e = да пусть увидит [он] – повелительное наклонение от gweld, gwel- be = видеть; эта форма означает обычно восклицание «вот!», но формально является сказуемым в повелительном наклонении, в частности, это означает что формально глагол wele принимает прямое дополнение и подвергает его лениции, как и все прямые дополнения.
Long – ленированная форма от llong b = корабль; прямое дополнение к wele.
O+лениция ardd = от, из.
Wydr – ленированная форма от gwydr g = стекло.
A+спирантизация cys = и.
Thair – спирантизированная форма от thair b = три в женском роде - само числительное не вызывает мутацию, в отличии от формы мужского рода tri+спирантизация g = три.
Brenhines b = королева; после числительного, как и все существительные, стоит в единственном числе. Форма мужского рода – brenin g = король; тут есть чередование n/nh, brenin g = король, brenhin-oedd ll = короли, brenhin-es b = королева – h появляется, если слог не-конечный, и выпадает в конечном слоге (который был когда-то ударный).
Ynddi =  в ней, местоимённый предлог 3 лица ед.ч. ж.р. от yn+назализация ardd = в; относится к слову llong b = корабль, которое в валлийском женского рода.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Dod be = приходить.
Tua+спирантизация ardd = к, в сторону. Самостоятельный союз, состоящий из tu g = сторона и a+спирантизация ardd = с.
'r+лениция – определённый артикль.
Lan – ленированная форма от glan b = берег.

Rhoddwyd Arthur Fawr ar fron y llong, a dacw'r tair brenhines yn ei hwylio i ffwrdd.
Был [пере]дан (перф.) Артур Великий на грудь корабля, и вот три королевы в его уплытии вдаль.

Rhodd-wyd – был дан, был передан, перфект безличной формы от rhoddi, rhoi, rhodd-, rho- be = давать, отдавать.
Fawr – ленированная форма от mawr ans = большой, великий.
Ar+лениция ardd = на.
Fron – ленированная форма от bron b = грудь.
Y – определённый артикль.
Llong b = корабль; стоит в притяжательном падеже, определение к fron; bron y llong = палуба корабля.
A+спирантизация cys = и.
Dacw adf = вот там есть.
'r – определённый артикль.
Tair b = три в женском роде
Brenhines b = королева; после числительного, как и все существительные, стоит в единственном числе.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Ei+лениция rhag = его – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к Arthur; здесь является определением, и логическим прямым дополнением, к отглагольному существительному hwylio.
Hwylio be = плыть, перевозить в плавании (переходное значение).
I+лениция ardd = к.
Ffwrdd; в выражении i ffwrdd adf =  прочь, от ffordd b = путь, расстрояние.
Автор Alexandra A
 - февраля 2, 2011, 11:41
4.Aeth y milwr at lan y llyn y drydedd waith.
4.Пошёл (перф.) воин к берегу озера третий раз.

Aeth = пошёл [он], перфект от неправильного глагола mynd be = идти.
Y – определённый артикль.
Milwr g = воин.
At+лениция ardd = к.
Lan – ленированная форма от glan b = берег.
Llyn g = озеро; стоит в притяжательном падеже, определение к lan.
Y+лениция – определённый артикль.
Drydedd+лениция – ленированная форма от trydedd+лениция b = третья, порядковое числительное женского рода; форма мужского рода – trydydd g = третий.
Waith – ленированная форма от gwaith b = время, раз.

Taflodd y cledd i ganol y llyn.
Бросил (перф.) [он] меч в середину озера.

Tafl-odd = бросил [он], перфект от taflu, tafl- be = бросать.
Y – определённый артикль.
Cledd g = меч; прямое дополнение к taflodd.
I+лениция ardd = к.
Ganol – ленированная форма от canol g = середина, центр.
Llyn g = озеро; стоит в притяжательном падеже, определение к ganol.

Ac wele law wen yn dod o'r llyn, ac yn cydio yn y cledd, ac yn ei dynnu i'r dŵr.
И вот рука белая в приходе из озера, и в соединении с мечом, и в его таскании в воду.

Ac cys = и.
Wel-e = да пусть увидит [он] – повелительное наклонение от gweld, gwel- be = видеть; эта форма означает обычно восклицание «вот!», но формально является сказуемым в повелительном наклонении, в частности, это означает что формально глагол wele принимает прямое дополнение и подвергает его лениции, как и все прямые дополнения.
Law – ленированная форма от llaw b = рука; прямое дополнение к wele.
Wen – ленированная форма от gwen ans b = белая, форма женского рода прилагательного (редкое явление!), форма мужского рода – gwyn ans g = белый.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Dod be = приходить.
O+лениция ardd = от, из.
'r – определённый артикль.
Llyn g = озеро.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Cydio be = соединять, браться; cydio yn = ухватиться за.
Yn+назализация ardd = в.
Y – определённый артикль.
Cledd g = меч.
Ei+лениция rhag = его – притяжательное местоимение 3 лица ед.ч. м.р. которое относится к cledd = меч; здесь является определением, и логическим прямым дополнением, к отглагольному существительному dynnu.
Dynnu – ленированная форма от tynnu, tyn-, tynn- be = тащить, тянуть.
I+лениция ardd = к.
'r – определённый артикль.
Dŵr g = вода.

A daeth y milwr at Arthur yn ôl.
И пришёл (перф.) воин к Артуру назад.

A+спирантизация cys = и.
Daeth = пришёл [он], перфект от неправильного глагола dod be = приходить.
Y – определённый артикль.
Milwr g = воин.
At+лениция ardd = к.
Yn+назализация ardd = в.
Ôl ans = задний; yn ôl adf = назад, согласно.

"A deflaist ti'r cledd i'r llyn?" ebai Arthur.
"Бросил (перф.) ли ты меч в озеро?" сказал (имперф.) Артур.

A+лениция = ли, вопросительная частица.
Defl-aist = бросил [ты], ленированная форма перфекта от taflu, tafl- be = бросать; под влиянием окончания 2 лица ед.ч. перфекта –aist в корне произошёл i-умлаут: a>e, taflu>teflaist.
Ti rhag = ты.
'r – определённый артикль.
Cledd g = меч; прямое дополнение к teflaist.
I+лениция ardd = к.
Llyn g = озеро.
Eb-ai = сказал [он] – имперфект от недостаточного глагола (h)eb, ebe = сказать.

"Do."
"Да."

Do – утвердительная частица при ответе на вопрос в прошедшем времени.

"Beth welaist ti?"
"Что увидел (перф.) ты?"

Beth = что – ленированная форма от peth g = вещь; прямое дополнение к welaist. Лениция происходит от опущенного вопросительного местоимения pa = который – полная форма, которая сейчас не употребляется – [pa] beth? = которая вещь?
Wel-aist = видел [ты], ленированная форма перфекта от gweld, gwel- be = видеть. Лениция происходит от опущенной относительной частицы a+лениция – должно было быть [pa] beth [a] welaist ti? = [которая] вещь [которую] видел ты?
Ti rhag = ты.

"Llaw wen yn dod o'r llyn, ac yn cydio yn y cledd."
"Рука белая в приходе из озера, и в соединении с мечом."

Llaw b = рука.
Wen – ленированная форма от gwen ans b = белая, форма женского рода прилагательного (редкое явление!), форма мужского рода – gwyn ans g = белый.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Dod be = приходить.
O+лениция ardd = от, из.
'r – определённый артикль.
Llyn g = озеро.
Ac cys = и.
Yn = в, предлог перед отглагольным существительным; у отглагольного существительного-логического сказуемого не вызывает мутацию.
Cydio be = соединять, браться; cydio yn = ухватиться за.
Yn+назализация ardd = в.
Y – определённый артикль.
Cledd g = меч.
Автор Alexandra A
 - января 29, 2011, 13:59
К тому же, некоторые разные слова имеют одну и ту же форму:

A+лениция - относительная частица
A+лениция - вопросительная частица
A+спирантизация - союз и или предлог с

Yn+назализация - предлог в
Yn+лениция - частица именного сказуемого

Y, Yr - определённый артикль
Y, Yr - глагольная частица.

Я специально объясняю каждое слово, чтобы не возникали никакие équivoques.
Автор Damaskin
 - января 29, 2011, 13:59
Цитата: Alexandra A от января 29, 2011, 13:56
Ну... если буду пропускать, то что-то серьёзное забуду.

Это не трудно копировать с помощью Ctrl+C Ctrl+V.

Да, пожалуй :yes:
Автор Alexandra A
 - января 29, 2011, 13:56
Ну... если буду пропускать, то что-то серьёзное забуду.

Это не трудно копировать с помощью Ctrl+C Ctrl+V.