Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Валентин Н
 - января 18, 2011, 23:29
Спасибо :-[
Автор Пользователь.
 - января 18, 2011, 20:41
Цитата: Валентин Н от января 18, 2011, 13:20И что это по-вашему? Или все должны немецкий знать?
Нет конечно, не обязаны. Но то, что Вы не знаете какой либо язык ещё не значит, что это абра-кадабра!
Ведь можно было вежливо попросить перевести, т.к. Вам это язык неизвестен, а не «буркать» «абра-кадабра» в ответ... И я уверен, что Вам бы сразу этот отрывочек перевели.

Вот и Ваш перевод с этимологией:
ЦитироватьБремен, ср.р., «земля Германии», 781/2 др.сакс. «на краях», ср. с инд.-герм. *bherem- (1), гл., сущ., «выступат, вершина, край»
Автор autolyk
 - января 18, 2011, 18:23
Цитата: Алексей Гринь от января 18, 2011, 18:03
В чём заключается смысл «только»?
«Только» здесь «всё равно». Всё равно, если верить Тациту, в 1-ом в. н.э. в этих краях жили ингвеоны, предки в т.ч. саксов (и, следовательно, ссылки на geographer Ptolemy от 150 AD никак не противоречат германскому (саксонскому) происхождению названия).   
Автор Алексей Гринь
 - января 18, 2011, 18:03
Цитата: autolyk от января 18, 2011, 08:55
Конечно могло стоять, поселения в низовьях Везера известны с первых веков н.э. Только если верить Тациту, в этих краях в 1-ом в. н.э. жили племена ингвеонов, предков в т.ч. и саксов.
В чём заключается смысл «только»? Если там жили ингвеоны, то всё, не могли передать старое название?
Автор Валентин Н
 - января 18, 2011, 13:20
Bremen, N., »ein Bundesland«, 781/2 as. »an den Rändern«, vgl. idg. *bherem- (1), V., Sb., »hervorstehen, Spitze, Kante«

Бремен, Н. "," Федеральное государственное, 781 / 2. "на ребрах", выступающие ср. IE * bher (1), В., Sb, "отзыв, край"
На латинице
И что это по-вашему? Или все должны немецкий знать?

Цитата: Хворост от января 18, 2011, 11:30
Для Валентина Н всё, чего он не знает и не понимает — «абра-кадабра».
сплетник :down:
Автор Хворост
 - января 18, 2011, 11:30
Цитата: autolyk от января 17, 2011, 21:11
Почему абракадабра?
Для Валентина Н всё, чего он не знает и не понимает — «абра-кадабра».
Автор autolyk
 - января 18, 2011, 08:55
Конечно могло стоять, поселения в низовьях Везера известны с первых веков н.э. Только если верить Тациту, в этих краях в 1-ом в. н.э. жили племена ингвеонов, предков в т.ч. и саксов.
Автор Алексей Гринь
 - января 17, 2011, 23:13
Дык. На том месте уже могло стоять поселение.
Автор autolyk
 - января 17, 2011, 21:11
Цитата: Валентин Н от января 17, 2011, 20:24
Что это за абра-кадабра?!
Почему абракадабра? Это цитата из Кёблера, an den Rändern, «с краю», ср. др.-сакс. bremo.
Цитата: Алексей Гринь от января 17, 2011, 20:55
Цитировать
ЦитироватьIn 150 AD the geographer Ptolemy described Fabiranum or Phabiranum, known today as Bremen.
ЦитироватьГород Бремен был основан в 787 году Карлом Великим в качестве епископской резиденции. Расцвет города начался с 845 года, когда он находился под управлением архиепископа Адальберта.
Саксонская версия происхождения названия весьма вероятна.
Автор Валентин Н
 - января 17, 2011, 20:57
И какова же этимология?
Можно карту посмотреть?