Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alexandra A
 - января 1, 2011, 22:51
Я читала очерк про бритениг здесь
http://www.frathwiki.com/Brithenig

В принципе, ничего сложно: я хорошо понимаю причины мутаций в этом языке, и он мне нравится.

Prydain Rufeinig am byth!
Britannia Rómána in saecula saeculórum!
Автор Квас
 - января 1, 2011, 22:49
Offtop
Цитата: Alexandra A от января  1, 2011, 22:32
Нет просто Britanní. Есть Scotí, Hiberní и Rómáno-Britanní.

Я к тому, что был бы не против, если бы они продолжали свою собственную кельтскую историю и культуру.
Автор Wolliger Mensch
 - января 1, 2011, 22:42
Цитата: Alexandra A от января  1, 2011, 22:32
Offtop

Нет просто Britanní. Есть Scotí, Hiberní и Rómáno-Britanní.

Вам прямой путь бритениг изучать...
Автор Alexandra A
 - января 1, 2011, 22:32
Offtop

Нет просто Britanní. Есть Scotí, Hiberní и Rómáno-Britanní.
Автор Wolliger Mensch
 - января 1, 2011, 22:31
Цитата: Квас от января  1, 2011, 22:24
Wolliger Mensch, вы хотите сказать, что [ˈma:jɔr] тоже бывает? А в произношении классического периода это возможно?

Я так же, как и вы, такого в реконструкциях не встречал. Но вот вам Дворецкий и его слова. Я исхожу из того, что раз у него это не случайность, то, значит, majjor ~ mājor было. В целом это не выходит за рамки известных явлений. Поэтому...
Автор Bhudh
 - января 1, 2011, 22:30
Offtop
Цитата: Alexandra AДавида Ивана
:o
Автор Квас
 - января 1, 2011, 22:27
Offtop
Цитата: Alexandra A от января  1, 2011, 22:13
Я рассматриваю жителей Уэльса, Корнуэлла, Бретани, и Англии, как приемников Rómáno-Britannicí / Prydeinwyr Rhufeinig.

По мне было бы неплохо, даже если они были преемниками просто Britannici. Не люблю завоевания, войны и всякое насилие.
Автор Квас
 - января 1, 2011, 22:24
Wolliger Mensch, вы хотите сказать, что [ˈma:jɔr] тоже бывает? А в произношении классического периода это возможно?
Автор Alexandra A
 - января 1, 2011, 22:13
Цитата: Квас от января  1, 2011, 22:03
Offtop
Цитата: Alexandra A от января  1, 2011, 21:48
Зато мне понравилось что в этом учебнике в Хрестоматии есть отрывок о походе Цезаря в Британию.

Эх вы, кельтов же ваших любимых убивал и завоёвывал.
Offtop

Наоборот, очень хорошо, что Британия входила в состав Римского Государства, была Римская провинция в течении трёх с половиной веков.

Я рассматриваю жителей Уэльса, Корнуэлла, Бретани, и Англии, как приемников Rómáno-Britanní / Prydeinwyr Rhufeinig.

Посмотрите на любой сайт про историю по-валлийски: там обязательно огромное место дано для Prydain Rufeinig, подчёркивается приемственность.

Знаменитая песня Давида Ивана Yma o Hyd  (wiki/en) Yma_O_Hyd
подчёркивает приемственность между римскими британцами времён Максена Вледига и современными валлийцами.

Мне очень нравится фильм The Last Legion
Автор Wolliger Mensch
 - января 1, 2011, 22:08
Цитата: Квас от января  1, 2011, 21:44
В смысле как?

Как Jūpiter <> Juppiter.

Цитата: Квас от января  1, 2011, 21:44
Во втором издании Дворецкого mājor, mēnsis Mājus, āio (неужели ааио?). :donno: Об исчезновении геминации я не читал и, соответственно, не знаю, когда оно произошло, но Цицерон иногда писал aiio.

Это двусторонний процесс. По поводу [āйо] вместо [аййо] см. авторское предисловие ко 2-му изданию:

ЦитироватьВ заглавных словах лексический статей указана только долгота гласных «по природе».

Так что, вот так.

Добавлю, что перед ns гласный удлинился очень давно в качестве замещения выпадавшему n, то есть: mĕnsis > mēsis. В некоторых случаях n быд восстановлен, но гласный перед восстановленным ns был краток, как и положено гласному перед SC, ср. лат. pĕnsāre > pēsāre «взвешивать», в переносном значении сохранилась форма pĕnsāre, откуда pĕnsō > исп. pienso «думаю», но pēsō > исп. peso «взвешиваю». 

Написание типа mēnsis является этимологизирующей контаминацией mĕnsis и mēsis (то есть, и гласный долгий, и n на месте).