Цитата: Demetrius от декабря 28, 2010, 00:33
Да вроде как «жизнь» и значит. По крайней мере, я из просмотра аниме со словенскими субтитрами вынес именно такое значение.Цитировать
zivljenje
· lifetime v času svojega življenja - in one's ~
· life prejšnje ~e - previous life
(http://slovarji.najdi.si/najdi/življenje)
А у словенской «жизни» и украинского «питания» разные пути развития?
Цитата: Lugat от декабря 27, 2010, 17:56Что меня реально убивает в случае ярлыков "живой" и "мертвечина", так это просто-таки феноменальная двойная стандартизация.Цитата: iopq от декабря 27, 2010, 17:29Лучше тренироваться, вреда не будет, кроме пользы, а вот суррогат — вред.
лучше суррогат в моем случае
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2010, 23:10Да вроде как «жизнь» и значит. По крайней мере, я из просмотра аниме со словенскими субтитрами вынес именно такое значение.Цитата: Demetrius от декабря 27, 2010, 23:08
Кстати, извините за внетем, но откуда л в словенском živlenje?
Смотря какое значение.
Цитировать
zivljenje
· lifetime v času svojega življenja - in one's ~
· life prejšnje ~e - previous life
(http://slovarji.najdi.si/najdi/življenje)
Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2010, 20:06Увы, никто не занимался такими подсчётами.
Затруднит.
Цитата: Demetrius от декабря 27, 2010, 23:08
Кстати, извините за внетем, но откуда л в словенском živlenje?
Цитата: Jarvi от декабря 27, 2010, 22:48
Это всё, конечно, здорово, но глубоко теоретизированно. А именно: я не увидел конкретного, чёткого ответа на свой вопрос: какие слова выбрать Словянскому? Неужели вы всерьёз предлагаете использовать "правильное" живенье вместо "аналогической формы"? И бывенье?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2010, 20:24Это всё, конечно, здорово, но глубоко теоретизированно. А именно: я не увидел конкретного, чёткого ответа на свой вопрос: какие слова выбрать Словянскому? Неужели вы всерьёз предлагаете использовать "правильное" живенье вместо "аналогической формы"? И бывенье?Цитата: Jarvi от декабря 27, 2010, 16:32
бывенье???
Ст.-сл. забъвениѥ.
Форма *živenьje, как раз, правильная, так как глагол *žiti не относился к типу *šiti, *myti и под. Причастие *žitъ и образованное от него io-вое имя состояния *žitьje — аналогические формы, возникшие под влиянием *šitъ, *šitьje и т. п.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2010, 20:26
Да не обидятся на меня составители словианского, но их деятельность очень характерно отражается следующим плакатом:
Страница создана за 0.108 сек. Запросов: 23.