font-family: verdana, sans-serif;
font-family: 'Lucida Sans Unicode', 'Arial Unicode MS', 'Code2000', 'Palatino Linotype', 'Palatino LinoStar', 'Lucida Grande', 'TITUS Cyberbit Basic', 'MV Boli', 'MS Mincho', verdana, sans-serif;
font-family: sans-serif;
Цитата: Wolliger MenschДумаю, рисунок «Х» — просто вариация на тему финикийского кафаХм... Что-то слишком много совпадений тогда получается. А когда их больше двух...
Цитата: Wolliger Menschримляне своё FH для [f] неспроста сделалиА это и не их. Это эолийское.
Цитата: mnashe от ноября 16, 2010, 22:46
Мой вопрос был: пользовались ли греки диграфами для передачи одного звука, как это повадились делать римляне?
Цитата: arseniiv от ноября 14, 2010, 20:49
Не притворяйтесь клоном Ферштеера!
Цитата: Bhudh от ноября 14, 2010, 22:11
Скорее уж Марбола.
Цитата: Bhudh от ноября 16, 2010, 22:00Цитата: Wolliger MenschX обозначала [ks]Кстати, а с чего бы это такое изменение?
[kʰ] > [kˢ] > [ks], что ли? Вариативность призвучного спиранта?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 16, 2010, 21:55Это я помню (хотя всё равно спасибо за детали, всегда удовольствие читать Ваши подробные объяснения).
Вам не знать, что η обозначала придыхание. Гласное значение у нее появилось в ионическом диалекте, где придыхания рано исчезли
<...>
Римляне заимствовали алфавит у западных греков, алфавит которых отличался от восточногреческого (H сохранила старое значение, ламбда писалась как L, X обозначала [ks] и др. отличия).
Цитата: Wolliger MenschX обозначала [ks]Кстати, а с чего бы это такое изменение?
Цитата: mnashe от ноября 16, 2010, 13:42Цитата: arseniiv от ноября 16, 2010, 12:06А эта здесь зачем?
Βηυδη
Разве в греческом когда-нибудь использовались диграфы для передачи аспирации?
Цитата: mnasheА эта здесь зачем?
Цитата: arseniivЭто псевдотрансклад.Только для большей понятливости его капслочить надо.
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 20.