Цитата: Seryj Slon от января 21, 2006, 16:42Речь идёт о 1б. Жалко, примеров нет.Цитата: Rezia от января 19, 2006, 23:44Вот такой вот, например, аппроуч:
Я читала, что в японском языке есть три ряда грамматических форм для выражения равенства/неравенста партнеров: равноправная (нейтральная), почтительная (гоноративная) и скромная (депрециативная). Не совсем ясно, какая принципиальная разница между двумя последними.Цитата: Б. Лаврентьев, Самоучитель японского языка1. Стиль вежливой разговорной речи:
а) нейтрально-вежливый стиль;
б)учтиво-вежливый стиль (стиль различения в формах и лексике первого лица от второго-третьего лица).
Цитата: Rezia от января 19, 2006, 23:44
Я читала, что в японском языке есть три ряда грамматических форм для выражения равенства/неравенста партнеров: равноправная (нейтральная), почтительная (гоноративная) и скромная (депрециативная). Не совсем ясно, какая принципиальная разница между двумя последними.
Цитата: Б. Лаврентьев, Самоучитель японского языка: Современный японский язык имеет ряд стилистических разновидностей. Эти разновидности характеризуются преимущественным употреблением тех или иных лексических и грамматических средств. Стилистическое многообразие японского языка в практических целях можно условно свести к следующим разновидностям.
1. Стиль вежливой разговорной речи:
а) нейтрально-вежливый стиль;
б)учтиво-вежливый стиль (стиль различения в формах и лексике первого лица от второго-третьего лица).
2. Стиль устного просторечия.
3. Информационный стиль (стиль научно-технических и газетно-информационных текстов).
4. Стиль литературно-художественный.
Иностранцам рекомендуется пользоваться в устной речи нейтрально-вежливым стилем либо при высокой степени владения языком -- учтиво-вежливым стилем...
Чтобы представить себе, в чем проявляются различия между стилями, рассмотрим, как будути выражены в этих стилях русские предложения:
"Я студентка" -- Ватаси-ва гакусэй дэс (нейтрально-вежливый)
"Я студент" -- Боку-ва гакусэй да (устное просторечие)
"Я студент(ка)" -- Ватакуси-ва гакусэй дэ ару (информационный)
"Японский язык труден" -- Нихонго-ва мудзукасий дэс (нейтрально-вежливый)
"Японский язык труден" -- Нихонго-ва мудзукасий (устное просторечие) и (информационный)
"Японский язык нетруден" -- Нихонго-ва мудзукасику аримасэн (нейтрально-вежливый)
"Японский язык нетруден" -- Нихонго-ва мудзукасику най дэс (нейтрально-вежливый)
"Японский язык нетруден" -- Нихонго-ва мудзукасику най (устное просторечие) и (информационный)
Из приведенных примеров видно, что различия проявляютсмя в употреблении разных местоимений, связок и способов выражения отрицания, причем в данном случае наблюдается совпадение информационного стиля и стиля устного просторечия.
...
Спряжение связок дэс, дэ ару, да
Время и наклонение Формы спряжения 1. Настоящее-будущее время изъявительного наклонения дэс (нейтрально-вежливый), дэ ару (информационный), да (устное просторечие) 2. Настоящее-будущее время предположительного наклонения дэсё: (нейтрально-вежливый), дэ аро: (информационный), даро: (устное просторечие) 3. Прошедшее время предположительного наклонения дэсйта (нейтрально-вежливый), дэ атта (информационный), датта (устное просторечие)
4. Прошедшее время предположительного наклонениядэсйта дэсё:, дэсйтаро:(нейтрально-вежливый), дэ атта даро:, дэ атта дэ аро: (информационный), датта дэ аро:, даттаро: (устное просторечие)
Цитата: Rezia от января 20, 2006, 14:12Грамматика тоже различается. Но это заметнее между вежливыми и невежливыми стилями, чем между нейтральновежливым и учтивовежливым. Других подробностей не знаю...
Однако если различия на лексическом уровне, почему это называют грамматической категорией?
Цитата: Rezia от января 19, 2006, 23:44Насколько я понимаю, о себе и своей семье, своём доме говорится уничижительно, а о собеседнике, его семье, его доме, а также об уважаемых третьих лицах - превозносительно. Различия, в основном, на лексическом уровне. Вроде: моя недостойная лачуга; ваш прекрасный дворец. (Хотя дома одинаковые.)))
Я читала, что в японском языке есть три ряда грамматических форм для выражения равенства/неравенста партнеров: равноправная (нейтральная), почтительная (гоноративная) и скромная (депрециативная). Не совсем ясно, какая принципиальная разница между двумя последними.
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 21.