Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор yuditsky
 - января 28, 2006, 19:37
Не понял  :donno:
Автор gasyoun
 - января 27, 2006, 13:25
Уважаемый г-н Юдитсий, а хрестоматию Коссовича читали? интересно.
Автор yuditsky
 - января 27, 2006, 01:50
 :yes:
Автор Amateur
 - января 27, 2006, 00:04
Цитата: yuditsky от января 26, 2006, 23:09
лашон (לשון) = "язык"
Язык во рту - тоже?
Автор yuditsky
 - января 26, 2006, 23:09
лашон (לשון) = "язык" тоже может быть женского рода.
А сафа="губа", ну и "язык=речь".
Автор RawonaM
 - января 26, 2006, 19:13
Автор macabro
 - января 26, 2006, 17:20
ЦитироватьСамо слово עִבְרִית иврит переводится с языка иврит как прилагательное «еврейская». Женский род здесь употребляется потому, что существительное сафа́ (то есть «язык»), к которому по умолчанию относится это прилагательное, на иврите женского рода.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Иврит
Автор Ziva
 - января 26, 2006, 17:14
А можно дурацкий вопрос?
Откуда происходит само слово "иврит"? Извините за кощунство, но напоминает "санскрит"...