Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - марта 3, 2014, 16:15
Цитата: Alextrutnev от марта  2, 2014, 21:31
А что нельзя для гот. faur, лат. por- реконструировать форму и.е. *por?

Для латинского можно фонетически, для готского нет. Лат. por- — рефлекс неударной формы, как и прагерм. *fur, гр. πάρ, восходящие к *pr̥-. Отрывать латинскую форму от них нельзя.
Автор Alextrutnev
 - марта 2, 2014, 21:31

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2010, 20:44
Они везде разными корнями стали: *per, *peri, *prō̆d, *prei, *prai, *pr̄̆=.

Подскажите пожалуйста

форма *pr̄̆ дало гот. faur, лат. por-?

А что нельзя для гот. faur, лат. por- реконструировать форму и.е. *por?
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 21, 2014, 18:35
Цитата: Wildnorth от февраля 21, 2014, 03:07
(в первом случае было бы как раз праслав. *pod-).

Не было бы.
Автор Wildnorth
 - февраля 21, 2014, 03:07
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 12, 2014, 20:54
Цитата: Alextrutnev от февраля 12, 2014, 19:56
4) А Фасмер пишет, что *podъ <  нога. Это что уже опровергнуто? Здесь по крайней мере много типологических соответсвтий.

И.-е. *pod- должно было дать праслав. *pad-. Поэтому, можно считать, что опровергнуто.
И.-е. *pod- или *pōd-? В и.е. языках-потомках зафиксированы оба варианта (в первом случае было бы как раз праслав. *pod-).
Автор Bhudh
 - февраля 21, 2014, 02:45
Цитата: वरुण от февраля 20, 2014, 14:07это вы пишите вещи которые есть ваше личное мнение в категоричной форме, как будто они истина в последней инстанции без всяких доказательств (не говоря уже о подлогах), и страшно злитесь если кто-то имеет наглость иметь мнение отличное от вашего
Если Вы сами ему это предлагаете, зачем сами злитесь?
Автор वरुण
 - февраля 20, 2014, 14:07
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 12, 2014, 20:44
Цитата: वरुण от февраля 12, 2014, 20:01
Это только гипотеза, маловероятная и крайне сомнительная.

Ваши оценки чужих гипотез уже всем известны. Не нужно это повторять в каждом сообщении. Спасибо.

Да, пожалуйста. Ну раз вы опять наехали, то отвечу. Ну во первых, это даже не "мои" оценки, я констатировал общеизвестный факт, и посмел иметь наглость написать его. Во вторых, в недоказанных вещах я имею право высказываться как хочу, тем более писать общеизвестную вещь. В третьих, никаких "каждых сообщений" небыло, вы совершаете подлог. В четвертых, я писал не вам, а вы перешли на мою личность. В пятых, это вы пишите вещи которые есть ваше личное мнение в категоричной форме, как будто они истина в последней инстанции без всяких доказательств (не говоря уже о подлогах), и страшно злитесь если кто-то имеет наглость иметь мнение отличное от вашего, на что вам уже много кто указывал. И не пишите мне больше угроз в личных сообщениях.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 15, 2014, 21:30
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 21:18
Es ist alles. Fatigatus sum. Nunc non intellego nihil, credo me eundum dormitum.  mane  spero me intellecturum hoc. Sinon cerebrum meum ad suicidendum

;D

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 20:21
Алекс, прочтите там дальше, прилагательное *per- значило не «через».

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2010, 22:22
Цитата: Bhudh от октября 26, 2010, 21:00
А сами прилагательные как перевести можно? Чисто «передний/-яя/-ее» или что-то позаковыристее?

*Per — «передний». В латинском от него остались сравнительная prior < *pr-ios и привосходная prīmus < *pr-iəs-mo-s. Сюда же старый диминутив к prior — prīscus «старинный» < *pr-iəs-ko-s, и prīstinus «прежний» < *pr-iəs-tə-no-s с комплексом -tino-, маркировавшим отнаречные прилагательные, как в diūtinus, т. е. prīstinus образовано прямо от наречия *prīs «прежде».
Автор Alextrutnev
 - февраля 15, 2014, 21:18
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 21:07
Алекс, наречие *per «через» не прилагательное (ваш Кэп, да). А *prō̆(d) образовано от прилагательного.

Es ist alles. Fatigatus sum. Nunc non intellego nihil, credo me eundum dormitum.  mane  spero me intellecturum hoc. Sinon cerebrum meum ad suicidendum
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 15, 2014, 21:07
Алекс, наречие *per «через» не прилагательное (ваш Кэп, да). А *prō̆(d) образовано от прилагательного.
Автор Alextrutnev
 - февраля 15, 2014, 20:47
Цитата: Alextrutnev от февраля 15, 2014, 20:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2010, 20:44
Цитата: Bhudh от октября 26, 2010, 20:35
Получается, две ИЕ падежные формы стали двумя корнями в (балто?)славянском?‥

Они везде разными корнями стали: *per, *peri, *prō̆d, *prei, *prai, *pr̄̆=.

Если *per  "через" >*pro "вперед"
как объяснить такое семантическое развитие? или это уже невозможно, касательно этих древних корней?

По наводке Buddh'a я прошерстил эту страницу [url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cpokorny&first=1481]http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\ie\pokorny&first=1481[/url]

Да, просмотрел еще раз, увидел, что вы говорите.
Там говорится в самом начале стать, что per значит 'go over, over'.
Просто, если per вперед,
что делать с кучей слов, где per 'через'

рус. перейти
чеш. přes "через"
лат. perforare, per urbem 'через город'
лит. pereiti "перейти"

????

Если какая из форм (per, peri, pro, pr, и т.д.) и обладала этим значением так это per!