Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор BormoGlott
 - октября 15, 2010, 07:05
Цитата: Laputa от октября 15, 2010, 00:20
Цитата: BormoGlott от октября 14, 2010, 23:33
В пахучих отметках в собачем парке смысла больше.  8-)
тут уж - кто на что учился :))
А вот ещё раз убедился, что любые знания полезны. :P
Автор Artemon
 - октября 15, 2010, 02:10
Цитата: BormoGlott от октября 14, 2010, 20:16Непрерывные занятия языком в течение всех школьных лет, или гувернеры-иностранцы, или интенсивные долговременные заграничные стажировки могут помочь обычному человеку, прилично овладеть хотя бы одним языком. А деньги на обучение тратятся огромные! К абсолютно непродуктивному школьному преподаванию прибавьте расходы на подготовку учителей, для чего отбираются, кстати, наиболее способные абитуриенты, на издание учебников и адаптированной литературы... И все это пускается практически на ветер!
Я думаю, кое-что оседает в карманах здешних тусовщиков. Языковедам голосовать против себя, что ли?
Была надежда на простых людей, но и те уверены, что без разницы, какой язык учить. Так что ваш глас - глас вопиющего в пустыне.
Автор Laputa
 - октября 15, 2010, 00:20
Цитата: BormoGlott от октября 14, 2010, 23:33
В пахучих отметках в собачем парке смысла больше.  8-)

тут уж - кто на что учился :))
Автор BormoGlott
 - октября 14, 2010, 23:33
Перечитал тему.
Сплошной пустой тролинг.
В пахучих отметках в собачем парке смысла больше.  8-)
Автор Laputa
 - октября 14, 2010, 21:39
Какой годный набор старых эсперанто-причитаний... И что же помешало-то за 120 лет ликвидировать разноязычие?
Косность ООН? Или здоровый практицизм ООН, сводящийся к тому, что пока сами эсперантисты между собой не могут договориться и породить нечто более ценное практически, чем пьянки под зеленой звездой, то нет и смысла их особо привечать.
ООН итак шагнула навстречу, предоставив некий завалящий статус УЭА, и что это дало?
Кроме понтов о том что УЭА в ООН двери ногой открывает - ничего.
Автор BormoGlott
 - октября 14, 2010, 20:16
Межнациональные отношения требуют общения на разных языках, особенно остро проблемы, встающие при этом, ощущаются в многонациональных государствах. Для представителей доминирующей национальности практикуется одноязычие, а для «нац меньшинств» — двуязычие. Таким образом, об одинаковых правах в этой сфере не может быть и речи. При этом языковое поведение представителей большинства воспринимается меньшинствами как великодержавный шовинизм, а меньшинства большинством — как сепаратизм. У большинства формируется комплекс «старшего брата», а у меньшинств — собственной неполноценности. Неравноправие языков — главный спусковой крючок для начала распада империй и возникновения  локальных войн.
В последние полвека ситуация нарушения языковых прав вышла за пределы многонациональных государств и стала  всемирной. Даже такие языки, как французский или русский, в глобальном масштабе попадают в ситуацию, в которой ранее находились только языки меньшинств, со всеми вытекающими последствиями.
Непрерывные занятия языком в течение всех школьных лет, или гувернеры-иностранцы, или интенсивные долговременные заграничные стажировки могут помочь обычному человеку, прилично овладеть хотя бы одним языком. А деньги на обучение тратятся огромные! К абсолютно непродуктивному школьному преподаванию прибавьте расходы на подготовку учителей, для чего отбираются, кстати, наиболее способные абитуриенты, на издание учебников и адаптированной литературы... И все это пускается практически на ветер!
Пожалуй, только в Скандинавии и Нидерландах ценой колоссальных усилий и некоторой потери национальной самобытности удалось добиться того, что большая часть городских жителей сравнительно свободно владеет английским.
А вот как обстоят дела в международных организациях, где приходится тратить деньги на перевод. В ООН, ЮНЕСКО, Совете Европы, Всемирной организации здравоохранения перевод съедает от трети до двух третей административного бюджета! Это суммы, исчисляемые сотнями миллионов долларов — а доллары эти вносятся в бюджет странами-участницами. А значит, за эти непродуктивные расходы, которые, по идее, направлены на развитие культуры, охрану здоровья, а на деле идут переводчикам, расплачиваемся мы с вами. Кроме того, время, затраченное на перевод, сильно снижает эффективность работы. Пока документы переводятся и доходят до отдельных стран, они зачастую устаревают. Так что равноправие стран-участниц этих организаций — чистая фикция.
В ООН, где «официальными» считаются семь языков, на которых путем огромных затрат издаются все документы, вся рабочая документация ведется только на английском. А отсюда ясно, «кто в доме хозяин»...
В Европейском Союзе, где, теоретически, государственные языки всех входящих в него стран считаются равноправными, документация появляется сначала на английском и французском, а потом уже на других языках. Даже на немецком они издаются с опозданием на полгода. Значит, англичане и французы имеют явное преимущество. И они им пользуются, извлекая немалые экономические выгоды. Немцы это понимают и борются за реальное равноправие своего языка. Даже если они этого и добьются, остальные «официальные» языки останутся в прежнем неравноправном положении.
Так что экономические последствия разноязычия в современном мире очень велики и очень выгодны для тех экономически мощных стран, языки которых становятся «языками межнационального общения». И они этим вполне сознательно пользуются: привилегированный язык приносит непосредственные выгоды. Американцы, например, почти не тратят денег на преподавание иностранных языков тем, кто все равно не сможет ими широко пользоваться. Зато они захватывают международные научные журналы для того, чтобы не их собственные, а иностранные ученые тратили время и силы на перевод своих статей на английский... Благодаря этому они еще больше увеличивают свой экономический отрыв от других стран.
Вот, теперь!
... голосуйте
Автор Laputa
 - октября 14, 2010, 20:00
Цитата: Intialainen от октября 14, 2010, 13:29
типа e-novosti. Если кто-нибудь устроит там подобное голосование, статистика как наука его не забудет.
...тогда уж скорее психиатрия, как наука...
хотя, похоже, уже и там убедились в бесперспективности холиваров на тему сю )))
Автор Intialainen
 - октября 14, 2010, 13:41
Цитата: basta от октября 14, 2010, 13:35
индиец Intialainen имеет отношение к финским веникам?

Ji han, mina tykkään suomen luutista
Автор basta
 - октября 14, 2010, 13:35
индиец Intialainen имеет отношение к финским веникам?
Автор Ngati
 - октября 14, 2010, 13:33
Цитата: Intialainen от октября 14, 2010, 13:29
статистика как наука его не забудет.
:E: