Цитата: I_one от октября 5, 2010, 23:06
- Ваня!
- Слушаю тебя, Маша.
- Идёшь завтра бухать к Саше?
- Зачем?
- У Саши день рождения.
- Да, конечно. Маша, а ты?
- Я да; кстати, мы скидываемся по 100 рублей.
- Ой беда: так срочно я смогу только 50.
- Ну ладно.
- Во сколько?
- К пяти часам вечера.
- Ыыыть
Цитата: Alone Coder от сентября 30, 2010, 23:04Легко!
Вот реальная речь:
- Диман!
- Чё? Ща, погодь.
- Диман, .. твою мать!!!
- Ну какого, ....., ...! Чё надо-то?
- Дай отвёртку крестовую!
- У мня нету!
- Хорош ....ить "у мня нету", вчера у тя валялась на столе!
- Ты видел - ты и ищи!
- ..., во жмот. ... я те чё дам потом!
- ....., за..ал, на! На те эту ..аную отвёртку! Засунь её се в жопу!
Цитата: maristo от октября 1, 2010, 10:59Неужели?
Я сомневаюсь, что можно перевести этот стиль без потери формы на какой-то другой конланг, кроме Эсперанто. Средствов выразительных не хватит - будет унылый перессказ.
Цитата: Hellerick от октября 1, 2010, 08:36Ну, как бы, и диалоги он тоже описывать не обязан. Что, если этот конланг создан специально для записи сакральных текстов? В общем-то, конланги для чего только не создаются. :оЦитата: Demetrius от октября 1, 2010, 08:27
Ещё используются вавилонская башня и (wiki/en) The_North_Wind_and_the_Sun
В обоих описываются фантастические ситуации, которые человеческий язык уметь описывать не обязан.
Цитата: maristo от октября 1, 2010, 11:48Мне не понравилось высказанное в вашем посте мнение о ущербности других конлангов. В данном контексте, эсперантист — это Вы.Цитата: Demetrius от октября 1, 2010, 11:45Цитата: maristo от октября 1, 2010, 10:59Серьёзно, эсперанто был бы нормальным языком, если бы не эсперантисты. IMO.
Я сомневаюсь, что можно перевести этот стиль без потери формы на какой-то другой конланг, кроме Эсперанто. Средствов выразительных не хватит - будет унылый перессказ.OfftopКто вам особенно не мил: Я, Верталер, макрописец, Артемон? Мельников? Вы знаете хорошо эсперантистов? Кстати, кто такой эсперантист?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 1, 2010, 13:15на самом деле, только немецкий 16 векаЦитата: 恍惚 от октября 1, 2010, 13:02
Не мне судить, но диалоги о веществах естественны точно не для меня.
На //zompist.com постоянно открываются темы с различными TC (translation challenge), где выкладывают самописные тексты и отрывки стихов, прозы, технической литературы. Особым шиком среди конлангеров считается полный перевод Ветхого и Нового Завета.
Для этого нужно знать древнееврейский, арамейский и византийский греческий.
Страница создана за 0.052 сек. Запросов: 22.