Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - августа 31, 2010, 23:30
C чего это его достать труднее?
Автор Алексей Гринь
 - августа 31, 2010, 23:21
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 23:15
С моей точки зрения рыба имеет в своём составе мясо.
Я тож не понимаю этого странного деления на рыбу и мясо, мол, рыба это не мясо. Связано это со средневековым невежеством, наверное, т.к. охота и рыбалка были разными действами и профессиями, а рыба имела иной всё-таки вкус и методы приготовления, и, стало быть, дескать, рыба это не мясо (мясо труднее достать и это больше блюдо господ...)
Автор Alone Coder
 - августа 31, 2010, 23:15
С моей точки зрения рыба имеет в своём составе мясо.
Автор Bhudh
 - августа 31, 2010, 23:12
Интересно, а если выпустить «Паштет из мяса рыбины», как воспримут? :???
Автор mnashe
 - августа 31, 2010, 23:02
Цитата: Алексей Гринь от августа 31, 2010, 22:30
Мне это напоминает какое-нибудь английское state of Idaho. Почему of, если Idaho и так state?
Какая-то логика в этом всё-таки есть. Была земля (территория) Idaho, из неё сделали штат (административную единицу).
Или по аналогии: State of Israel, как и на иврите: מדינת ישראל мединат Йисраэль, то есть «государство Израиля» (Израиль — этноним).
Аналогично бо́льшая часть названий стран, по типу x-land ← x's land, где x — любой этноним.
Это стало привычным, и потому state of Idaho уже не смущает.
А вот в мясе говядины (то есть мясе мяса говякоровы) никакой логики не видно.
Автор Poirot
 - августа 31, 2010, 23:02
"Мясо говядины" ИМХО какая-то дурь. "Мясо коровы", "коровье мясо" тоже не сахар, но всё же лучше. Проще написать "с говядиной": кратко и красиво.
Автор Алексей Гринь
 - августа 31, 2010, 22:58
Цитата: Conservator от августа 31, 2010, 22:47
Да и Айдахо - это ж не только штат - (wiki/en) Idaho_(disambiguation)
Ну как бы словом «Москва» тоже можно назвать гостиницу, книжный магазин, даже бассейн какой-нибудь. Река есть. Но это не отменяет того факта, что «город Москвы» будет звучать тупо. Почему не Idaho State? Ведь есть же Idaho County.

Цитата: Conservator от августа 31, 2010, 22:47
Не, ну по-английски это хоть нормативно, глаз вовсе не режет
Вот составителю этикетки и «мясо говядины» тоже глаз не порезало, а он скорей всего натив.
Автор Conservator
 - августа 31, 2010, 22:47
Цитата: Алексей Гринь от августа 31, 2010, 22:30
Мне это напоминает какое-нибудь английское state of Idaho. Почему of, если Idaho и так state?

Не, ну по-английски это хоть нормативно, глаз вовсе не режет. Да и Айдахо - это ж не только штат - (wiki/en) Idaho_(disambiguation)
Автор Алексей Гринь
 - августа 31, 2010, 22:30
Мне это напоминает какое-нибудь английское state of Idaho. Почему of, если Idaho и так state? ;)
Автор Евгений
 - августа 31, 2010, 22:20
Цитата: Колдей от августа 31, 2010, 22:07
Я скорблю о том что всё ещё находятся люди,рассматривающие практически абсолютно связанное состояние - как поток.
Я скорблю о том, что всё ещё находятся люди, которые не в силах поставить пробел после запятой.