Цитата: Alone Coder от августа 29, 2010, 18:19Вот почему так — непонятно...
Понимабельность - нечёткий критерий. Одни понимают лучше, другие хуже.
Цитата: adadaМудреными Вы называете тексты, в которых общество обязано быть предельно точным
Цитата: adadaПоэтому правильнее называть не тексты законов "мудреными"...
Цитата: adada... а в юридическом понимании слова "язык".
Цитата: Digamma...русский с украинским ни по одному из вариантов на роль двух диалектов одного языка претендовать не могут. Думаю, не стоит велосипед изобретать.Позвольте ремарку в сторону от поставленного в настоящей теме вопроса: еще раз подчеркну, что не имею ни оснований, ни патологической склонности утверждать, что украинский язык не существует или является чьим бы то ни было диалектом!
Цитата: DigammaДумаю, мою фразу вы отлично поняли: речь не идет о мудреных текстах, а о совершенно обыденных вещах, таких как выпуски новостей и т.д.Мудреными Вы называете тексты, в которых общество обязано быть предельно точным, тексты. для которых нормативные языковые установки уже не относятся к области вкуса, или чутья, или общей культуры. Ближайшим аналогом их являются воинские уставы, но последние описывают достаточно примитивные отношения, тогда как законы касаются "человеческого, слишком человеческого". Если хотите, только законы и оправдывают поддержание нетленных 3194 параграфов армией лингвистов.
Цитата: LeoЦитировать
Не более половины в разговорной речи. Опыт. Лично могу показать массу носителей русского, которые после 5-10 лет проживания в Украине просят перевести отдельные предложения.
Может быть они проживали в русскоязычных областях. Может попался непривычный диалект. Всегда есть исключения.
Цитировать
И хотя это мнение не самое последнее, двадцатилетней давности, но всем, наверное, будет интересно узнать, что речь шла о языках ФРГ и ГДР! Так что не ададу надо урезонивать...
Цитировать
Я вот пришёл на идею поговорить с Вами на диалекте, который часто бенутцуют немецкие школьники русского происхождения. А может быть, что это отдельный язык? Нет.
Цитировать
Не более половины в разговорной речи. Опыт. Лично могу показать массу носителей русского, которые после 5-10 лет проживания в Украине просят перевести отдельные предложения.
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 21.