Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DMS
 - ноября 21, 2005, 15:43
Цитата: ybx от ноября 20, 2005, 11:38
Мне кажется, что созданіе іскусственных языков для международного обўенія дело неправільно і бессмысленное. Куда  полезней выучіть англійскій. По-моему, он с функціей інтэрлінгво вполне справляется.

Это Вы на каком языке написали? :)
Автор Beul-binn
 - ноября 21, 2005, 13:55
Цитата: ybx от ноября 20, 2005, 11:38
Мне кажется, что созданіе іскусственных языков для международного обўенія дело неправільно і бессмысленное. Куда  полезней выучіть англійскій. По-моему, он с функціей інтэрлінгво вполне справляется.

А что делать тем кто уже знает этот английский? Совершенствоваться в нем до конца жизни?
Наверное это было бы полезно...

Мне кажется, что если делать только "полезное", то можно со скуки умереть...  :'(
Автор ybx
 - ноября 20, 2005, 11:38
Мне кажется, что созданіе іскусственных языков для международного обўенія дело неправільно і бессмысленное. Куда  полезней выучіть англійскій. По-моему, он с функціей інтэрлінгво вполне справляется.
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 19, 2005, 19:33
Цитата: Azzurro
Относительно факультативности конечного -О - не могу согласиться. К чему изначально задавать вариативность? Задать нужно оппозиции, а вариативность возникает уже сама при естественном функуционировании языка.

Согласен. Факультативность –o была введена просто из-за «давления» массы славянских слов, которые в естественных языках мужского рода с нулевым окончанием. В принципе можно сделать это –o обязательным, как было в предыдущих версиях.
Автор Vertaler
 - ноября 19, 2005, 18:26
Цитата: AzzurroКстати, по поводу H иностранных слов, которое в русском традиционно передаётся как Г - его можно передавать звуком, ближайшим по артикуляции в славянских - то есть тем же
X.
...и писать как h, как и в оригинале.  :eat:

Сейчас напишу про свой подробнее. Ждите. ;)
Автор Azzurro
 - ноября 19, 2005, 18:16
Да, конечно. :)

Вообще важно определиться: создаёте ли вы на славянском материале упрощённый язык, изобретая для него новые грамматические сущности, либо исходите из имеющегося славянского материала, не привнося в него кардинальных нововведений в морфологии и - что у вас в меньшей степени представлено - в области языковых категорий.

Оппозиция delaš «делаю, -ешь, -ет и т. д.» — delašej «делающий»
delal «делал, -а, -о, -и» — delalej «делавший»
страдательный залог:
delam «я, ты, он и т. д. делаем» — delamej «делаемый»
delan «я, ты, он и т. д. делан» — delanej «деланный»

стройна и логична. Но это уже не славянский. Ему не свойственен данный "иконизм" в морфологии.

На мой взгляд, нельзя забывать, что вы создаёте СЛАВЯНСКИЙ язык для славяноговорящих людей, поэтому эсперанто в качестве ориентира, пусть даже с его простотой, вряд ли уместен. К примеру, стоит ли лишать его общеславянской категории среднего рода и вводить в качестве второй основной морфологической оппозиции оппозицию по одушевлённости. Такие формы, как KNIGO, KNIG, STENO - как они будут восприниматься славяноязычными людьми? Это уже скорее не славянский, а эсперанто. Принадлежность к среднему роду будет определяться родо конкретной общеславянской (праславянской) лексемы.

В общем я бы сформулировал свой подход так: как можно больше преемственности, как можно меньше "самоуправства".

Относительно факультативности конечного -О - не могу согласиться. К чему изначально задавать вариативность? Задать нужно оппозиции, а вариативность возникает уже сама при естественном функуционировании языка.

По поводу X: во-первых, это естестенно для языков с кириллической письменносью. Во-вторых, я против диграфов (имею в виду CH), и если мы избавляемся от них в случае с фонемами Ж, Ч и Ш, то почему бы не быть последовательными?
Кстати, по поводу H иностранных слов, которое в русском традиционно передаётся как Г - его можно передавать звуком, ближайшим по артикуляции в славянских - то есть тем же X.

Автор Vertaler
 - ноября 19, 2005, 16:16
Цитата: AzzurroВ орфографии я бы не стал использовать H, так как это явно не славянское X. X целесообразнее.
Вельми странно. Укажите мне славянский язык, в котором используется икс для Х в латинице. Чур праславянский не предлагать. ;-)

Обычно это делается так: для языков, в которых *g не переходил в h, в латинице берётся h для х, при этом, как правило, заимствования с h в них также оформляются с х. Это — все южнославянские.

Если же в языке наблюдается такой переход, то и заимствования с иностранным h в нём передаются через h, и поэтому в латинице избирается г = h, ґ = g, х = ch (чешский, словацкий, украинский, белорусский).

Особую группу составляют польский с его диалектами, где всё было как в южнославянских, но исторически х ← *х и х ← *h в них различаются на письме: ch и h соответственно.

Ещё страннее дело обстоит в русском: под влиянием церковнославянского и южно-/малорусского Г, которое этимологически отождествлялось с русским Г, заимствования с h усваивались с г. Поэтому в русской латинице придётся делать примерно то же что и у поляков, но разделять уже не Х, а Г (хотя и Х иногда тоже): himn, harmonija, hit VЅ gora, gorod, chudoj и т. д. А конкретно для русского латинский икс в роли Х не подходит совершенно из-за высокого перевеса Č (Ч) против C (Ц). Употребление латинского С в том числе как части лигатуры CH для Х позволяет уравнять частоту употребления знаков C и Č, могу привести статистику ;-)



Так о чём это я. Ага. А о том, что самый лёгкий путь — первый, без излишнего перехода *g → h, как во втором случае,  без этимологического разделения, как в третьем и четвёртом, и без введения лишнего звука для заимствований.



Кстати, Azzurro, если я заново опишу свой проект как следует, можно вы его тоже покритикуете? ;-)
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 19, 2005, 16:08
Цитата: AzzurroВ орфографии я бы не стал использовать H, так как это явно не славянское X. X целесообразнее.

Словенцы и хорваты используют, нормально. Можно и «х», дело вкуса.

О родах и согласовании прилагательных и причастий. Была идейка сделать некий «надпроект», в точности повторяющий этот, но с согласованиями. Возможно реализуется.

В любом случае, большое спасибо, что уделили внимание проекту. Буду дальше исправлять и улучшать, надеюсь на отклик. :)
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 19, 2005, 16:07
Гм. Там нет такой реализации.

Цитата: Azzurro
Если уж и использовать предлоги в качестве показателей синтаксических связей, то изобрести особые делексикализованные сегменты. Но это, на мой взгляд, принципиально не отличается от падежных флексий, только не в постпозиции, а перед существительным (+ без сандхи на морфемном шве).

Хорошая идея.

Автор Azzurro
 - ноября 19, 2005, 13:02
Цитата: Wolliger Mensch
Хотите славянского духу? Его есть у нас!  ;D Вот тут, почитайте, мое с Мариной детище. Читайте последнюю версию. Если выскажете оценку, буду безмерно благодарен.  :)

По поводу оппозиции существительных по роду: я вижу, вы всё же предпочли оппозию по роду оппозиции по признаку одушевлённости. На мой вгляд, это плюс. Для славянских эта оппозиция первична и более важна. Но отсутствие согласования с прилагательными (неизменяемость прилагательных по родам) мне не понравилось. Кроме того, аргумент о введении вариативного окончания -O у слов м. рода после труднопроизносимых кластеров довольно слабый: если вы постулируете чёткую двухчленную оппозиуцию (м. род ноль - ж. род -А), то для разрешения тяжеловесных кластеров я бы предпочёл анаптиктический гласный. Кроме того, пример, RIBARESTVO совершенно не критический, и RIBARESTV вполне возможно - для того там и E, чтобы облегчить кластер).
Думаю, выход тут один: признать третий род, ведь он существуют, кажется, во всех славянских, и не идти на поводу у "безродых" эсперантистов. Тогда отпадёт необходимость в таких искусственных конструктах, как RIBARESTV.

Мне не нравится идея аналитизации в случае с падежами. Большая часть славянских имеет падежи, и я считаю целесообразным их сохранить. Далее, ваши пункты 8-9 первой версии, где вы приписывате грамматическую функцию порядку слов, на мой взгляд - упущение и отход от "славянского духа". Кроме того, предлоги, получая падежную функцию, становятся полифункциональны, объединяя семантическую и грамматическю функции, что нежелательно. Если уж и использовать предлоги в качестве показателей синтаксических связей, то изобрести особые делексикализованные сегменты. Но это, на мой взгляд, принципиально не отличается от падежных флексий, только не в постпозиции, а перед существительным (+ без сандхи на морфемном шве).
Как бы то ни было, пример OTEC DAL KNIGA NA SVOJEJ DOČICA в вашем случае неоднозначен, если датив и генитив обозначать одним предлогом NA - то ли "книга дочери", то ли "дал дочери"). Редукция числа падежей, на мой взгляд, тоже вряд ли целесообразна (это касается даже вокатива, который имеется во многих славянских, а в русском развился новый на смену отмершего).

Пара слов по поводу морфонологических чередований согласных: они у вас трансформированы непоследовательно - с одной стороны у вас KRIKAT, c другой - UČET (а не скажем, UKAT при NAUKA), KRIKEŽ, но BREŽECO. От всех морфонологических чередований избавиться всё равно невозможно. Тогда, может, стоит сохранить их в полном объёме?

Далее, почему у вас в качестве презентативной формы настоящего времени выбрано 2-е лицо ед. числа? Это как-то странно. Хотя ясно, что избрана наиболее фонетически "внятная" форма, в таком случае лучше было бы придумать новое окончание, чем брать форму из существующей в живых славянских оппозиции. И стоит ли лишать панславянский язык типичнейшего для всех славянских спряжения, а также не изменять по родам прош. время (типа STAL), учитавая его адъективальное происхождение?

В орфографии я бы не стал использовать H, так как это явно не славянское X. X целесообразнее.