Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Xico
 - июля 26, 2010, 01:27
   Первоначально использовались для противопоставления ("а вот вы, другие, то есть не такие, как мы"), потом экспрессивность утратилась. По аналогии распространилось на 1-е лицо. Сперва наряду с vos otros использовалась форма vos todos.

Вот кое-какие замечания по поводу использования vous-autres во французском и кейджуне.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1051890
Автор Dana
 - июля 25, 2010, 23:55
Да, я прекрасно знаю историю личных местоимений в вульгарной латыни и романских, но мне всегда была непонятна логика этих образований — «мы другие», «вы другие»... Зачем здесь alter? И чем не устраивали простые nos и vos?
Чи може хтось пояснити?