Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alenarys
 - ноября 19, 2013, 09:05
Цитата: corazon от января  4, 2013, 14:07
Подскажите, пожалуйста, на каком языке исполняют песню Noonday Sun (из альбома Comparsa), а также ссылку на текст песни (через Google найти не удалось).
Малагасийский навродь.
Автор corazon
 - января 4, 2013, 14:07
Подскажите, пожалуйста, на каком языке исполняют песню Noonday Sun (из альбома Comparsa), а также ссылку на текст песни (через Google найти не удалось).
Автор Semik
 - февраля 21, 2006, 23:29
Цитата: ginkgo от октября 11, 2005, 16:28
Поэтому я, кстати, думаю, что и в случае со Sweet Lullaby вариант с этого сайта более достоверен (это для Semik'а).
Спасибо!  :up:
Автор SS
 - октября 11, 2005, 19:25
Ага, теперь вроде смысл понятен :)

А вот с чего они взяли, что в песне "Gathering"
Mo-o-o-rem,
Vam, bednenkim, nekuda sest.
Ne veytesia, chaiki.

по белорусски? :o

Цитата: ginkgoв случае со Sweet Lullaby вариант с этого сайта более достоверен
Хотя текст и не совпадает :D
Автор ginkgo
 - октября 11, 2005, 16:28
Цитата: SSДа, после наверное десятого прослушивания мне удалось-таки разобрать в песне "Marta's song" слова, по-моему, это было "Három méter piros szalag" или что-то в этом роде. Только вот как это перевести? "Три метра красной ленты"?
В варианте, который я нашла (давно) в рунете, тоже было három méter, и я все никак не могла понять, какой в этом смысл - три метра ленты не хватает, чтобы обернуть вокруг талии?? :o :)
Но вот на вышеупомянутом сайте  három mérő - и звучит действительно именно так!  - объясняется как три меры, именно мера обхвата талии - и объясняется, что за лента вообще... все становится ясным :)

Поэтому я, кстати, думаю, что и в случае со Sweet Lullaby вариант с этого сайта более достоверен (это для Semik'а).

А Pacifique я у себя найти не могу на компе, хотя был раньше... У меня часть песен как-то грохнулась, видимо, и она среди них была :(
Автор SS
 - октября 10, 2005, 19:22
Цитата: VladВ "Boheme" есть несколько песен на венгерском. SS, вы именно его слушали?
Да, после наверное десятого прослушивания мне удалось-таки разобрать в песне "Marta's song" слова, по-моему, это было "Három méter piros szalag" или что-то в этом роде. Только вот как это перевести? "Три метра красной ленты"?

Цитата: ginkgoBoheme очень хорош, и еще Deep Forest и Comparsa
А мне больше понравился последний (у меня, по крайней мере) альбом "Pacifique", особенно одноимённая песня. Правда, песня - без слов, но тоже красиво... Советую послушать! :)

Цитата: ginkgoЯ вот с удивлением узнала, что в песне Gathering (с Boheme) есть отрывки на русском!
А мне вот кстати тоже показалось, что я слышал что-то по-русски... Но я тогда подумал, что именно показалось :)

Добавлено спустя 19 минут 50 секунд:

Вот, нашёл этот кусок:

Вам, бедненьким, некуда сесть
Не вейтеся, чайки
Вам, бедненьким, некуда сесть.

Исполняет почему-то белорусский хор. :)
Автор ginkgo
 - октября 10, 2005, 18:50
Цитата: SSНу вот, я таки нашёл диск Deep Forest'a. В общем здорово :). Правда на венгерском они поют так, что если бы я не знал, что это это венгерский, никогда бы не догадался :D
:) Но звучат очень красиво, ведь правда?

Они не сами поют, конечно (французы те), а используют записи оригинальных исполнителей... Например, Marta Sebestyén, знаменитая фолковская исполнительница... Marta's Song и Twosome, с альбома Boheme, - это старинный диалект Csángó, сохранившийся в Трансильвании... там на сайте http://www.deepforestmusic.com/information_center.htm, о котором речь в первом посте, как раз рассказывается об этом, и об исполнителях тоже. Сайт просто супер, очень всем рекомендую! ;-)

Добавлено спустя 20 минут 26 секунд:

Цитата: VladПрисоединяюсь к тем, кому нравится Deep Forest.
Больше всего мне нравятся альбомы Boheme и Pangea.
Boheme очень хорош, и еще Deep Forest и Comparsa (Radio Belize или Ekue Ekue ;-) ) . А Pangea я не слушала :( Буду теперь мечтать :)

Цитата: VladКстати, они часто приглашают для исполнения песен носителей языка, не исключено, что эти песни поют венгры.
:yes: Насколько я понимаю, все абсолютно песни исполняются носителями, отрывки всякие смешиваются, обрабатываются... Иногда до неузнаваемости :)
Я вот с удивлением узнала, что в песне Gathering (с Boheme) есть отрывки на русском! На слух ни за что не распознала бы! :D
Автор Vlad
 - октября 10, 2005, 18:16
Присоединяюсь к тем, кому нравится Deep Forest.
Больше всего мне нравятся альбомы Boheme и Pangea.
В "Boheme" есть несколько песен на венгерском. SS, вы именно его слушали?
Кстати, они часто приглашают для исполнения песен носителей языка, не исключено, что эти песни поют венгры.
Автор ginkgo
 - октября 10, 2005, 17:58
Semik, и вам тоже: пожалуйста! :)  Даже не думала, что тот сайт вам так пригодится! Я на это упоминание острова Fataleka не обратила внимания, а ведь и правда, это же и есть ключ к разгадке. Здорово! :)
Но где искать глифы - :dunno:
Что касается записи на слух... Как Wolliger Mensch уже написал выше, вряд ли результат будет достоверным без знания этого конкретного языка...

А вы именно австронезийскими языками интересуетесь? или вообще разными?
Автор SS
 - октября 10, 2005, 16:17
Цитата: SemikSS, дааа! В этом плане Deep forest рулит!!
Ну вот, я таки нашёл диск Deep Forest'a. В общем здорово :). Правда на венгерском они поют так, что если бы я не знал, что это это венгерский, никогда бы не догадался :D