Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - марта 24, 2006, 06:59
«Про иврите» = про иврит + об иврите. :)
Автор Laplandian
 - марта 24, 2006, 05:12
Цитата: AOlex от октября  5, 2005, 23:54
Заодно, нет ли опечаток в оригинале?

Про иврите не скажу, а на идише, судя по рифме, должно быть אוקרײַנע ,а не אוקראַיִנע, хотя последнее считается более литературным вариантом и, возможно, издатели действительно так напечатано в сборнике гофштейновских переводов. К сожалению, у меня под рукой его нет, поэтому я не могу проверить.
Автор Wolliger Mensch
 - октября 7, 2005, 07:02
Ескімоська - это впечатлило. :D
Автор Vlad
 - октября 6, 2005, 19:00
А у меня есть книга "«Заповіт» Тараса Шевченка мовами народів світу". :)
Автор AOlex
 - октября 5, 2005, 23:54
Уважаемые, приглашаю посетить сайт
"«Заповіт» Тараса Шевченка мовами народів світу"
http://ukrlib.com/zapovit

Помогите, будь ласка, ввести еврейские тексты на идиш и иврите
http://ukrlib.com/zapovit/Idisz.html
http://ukrlib.com/zapovit/Ivrit.html
Нужен простой УНИКОД-текст.
Заодно, нет ли опечаток в оригинале?


З повагою
AOlex
http://ukrlib.com