Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Антиромантик
 - июля 7, 2010, 09:04
Очередное нетривиальное тюркское слово.

Бросается сразу в глаза чередование -st- и -s- (формы на -st- отражены в якутском итии и некоторых старых памятниках письменности, спорадически в современных тюркских), также есть чередование -ss- и -s- (то есть двойного и одиночного).

В киргизском языке слово звучит как ысы и ысык, при том что ожидается *ысуу для первого варианта, тогда как в южноалтайском и некоторых сибирско-татарских диалектах нормальные формы изӱ (изү), ӱзӱӱ.

Есть объяснения для такого разнобоя?